| Page: 1  
						
						FESTIVAL TRANSPOESIE #10 LET’S GO VIR(TU)AL !  
						 : Faites connaissance avec Marlèna BRAESTER : Article 2020-09-19 (2786  affiches)
 
 
						
						Le 28e Salon de la revue 
						 : Article 2018-10-26 (2386  affiches)
 
 
						
						Le poète et le poème: engagements et mise à distance 
						 : "Levure littéraire 12"Article 2018-08-09 (2586  affiches)
 
 
						
						Traduire la poésie: pour en finir avec les idées reçues 
						 : Article 2018-07-15 (3893  affiches)
 
 
						
						Dossier: Marlena Braester, une oeuvre 
						 : Article 2018-06-08 (2900  affiches)
 
 
						
						. . . 
						 : Article 2018-05-07 (2687  affiches)
 
 
						
						Parution 
						  : Article 2017-06-15 (3197  affiches)
 
 
						
						35ème Marché de la poésie - Signatures Marlena Braester 
						 : Du 7 au 11 Juin 2017, Place Saint Sulpice, 75005 Paris Article 2017-05-27 (4227  affiches)
 
 
						
						Parution 
						  : Article 2017-03-04 (2777  affiches)
 
 
						
						Transpoesie 2016 
						  : Article 2016-09-23 (3314  affiches)
 
 
						
						Le visage espéré de la poésie (dans "Texture", revue de poésie, par Françoise Siri) 
						 : Portrait de Marlena Braester, poète francophone, traductrice et présidente de l’association des écrivains israéliens de langue française, rencontrée au festival « Voix vives de Médi Article 2013-09-05 (5261  affiches)
 
 
						
						Hommage à Alain Suied 
						 : Continuum no. 7 Article 2011-04-19 (7943  affiches)
 
 
						
						Le Grand Prix de Poésie "Léopold S. Senghor" 
						 : Article 2007-10-10 (11029  affiches)
 
 
						
						XXVème BIENNALE INTERNATIONALE DE POESIE 
						 : Liège, Palais des Congrès, du 4 au 7 octobre 2007 Article 2007-09-25 (10091  affiches)
 
 
						
						XXIVe "BIENNALES INTERNATIONALES DE POESIE", Liège, Belgique, 4-7 Septembre 2005 
						 : Article 2005-09-17 (5804  affiches)
 
 
						
						Ce mot de "Shoah" 
						 : Claude Lanzmann, 'Le Monde', 25.02.05 Article 2005-05-12 (15159  affiches)
 
 
						
						Pour en finir avec le mot "Shoah", 
						 : Henri Meschonnic, 'Le monde', 20.02.05 Article 2005-05-12 (9148  affiches)
 
 
						
						Entretien avec Alain Finkielkraut 
						 : Propos recueillis par Gilles Behnam Article 2005-04-15 (4441  affiches)
 
 
						
						Nouveautés dans la collection "Les Roumains de Paris" de la maison d'édition OXUS 
						 : Tzara, Brancusi, Sernet Article 2005-03-27 (7316  affiches)
 
 
						
						 Revue Seine et Danube 5 , Editions Paris-Méditerranée 
						 : Janvier 2005 Article 2005-03-05 (6794  affiches)
 
 Page: 1
 |  | Page: 1   *   oui, Ioana, paysage intérieur-extérieur   tempêtes à venir   musique   ...et c'est un bonheur   c'est vrai   merci, Nicole, pour cette lecture    Réaction de Chantal Morcrette   Rappel   Eroare   lucia, nicole, merci   merci, Lucia   poussiere nostalgique   Yadine, Nicole   merci, Yadine   merci, Alain   mise en abyme du Moi   oui, les iles sont toujours  nues   force et simplicite ( )  angoisses   Nicole, Yadine   lecture amoureuse ( )  merci, Lucia, merci, Nicole   en deçà du lisible ( )  merci, Yadine   concision et sonorites   tres chere Nicole ( )  merci, Aziz   merci   poemes sous la peau des reves   eloignement   ...et de l'autre cote?   Arnaud, Cecile   la memoire au pied du mur de l'instant   merci   echos de solitude   Gouffres   registre grave   mots-anguilles   tu es le pinceau divise   seuils de rêves   ombres fleuries   immobile ondoiement ( )  joli scénario   Non-adhérences   belle image   corps et mer   point de vue   penombre   aerienne   poemes a venir ( )  merci de me lire   bienvenue dans le désert   porte   Chere Lucia   bouleversee   merci, Lucia   lyrisme renouvele ( )  Bonjour, Magda   magda   rayon de soleil   des sons dans le vide ( )  traduire le rythme ( )  merci, Marta   merci   autre desert   eclaircie   si belle ( )  rencontres   definir l'ecriture?   echos encore ( )  la voix poetique  de Lucia ( )  echos ( )  ayant devine...   echos esseules ( )  alchimie ( )  ailleurs   ombre et rythme   mer et desert   merci   bonjour, Nicole  
 Page: 1 
  |  | Un paradis pour le riz Poèmes par Ronny Someck
 
 Jet d’eau Poèmes par Ronny Someck
 
 Blues du tir sur le portable de la ligne 30 Poèmes par Ronny Someck
 
 Bagdad Poèmes par Ronny Someck
 
 Rosalia. La fillette embaumée  des catacombes de Palerme Poèmes par Ronny Someck
 
 Maffia d’un seul homme Poèmes par Ronny Someck
 
 Abraham en marche vers le sacrifice Poèmes par Ronny Someck
 
 Alphabet  alcoolique Poèmes par Ronny Someck
 
 Inconnu Poèmes par Ronny Someck
 
 Blé Poèmes par Ronny Someck
 
 ÉNIGME Poèmes par Max Bilen
 
 SILENCES Poèmes par Max Bilen
 
 ABSENCE Poèmes par Max Bilen
 
 Vision Poèmes par Max Bilen
 
 De mon assiette à son assiette Poèmes par Admiel Kosman
 
 Je suis le barman du jour et de la nuit Poèmes par Admiel Kosman
 
 POUR TOI J’AI AGITE UN SACHET DE THE Poèmes par Admiel Kosman
 
 Nous faisons l’amour Poèmes par Admiel Kosman
 
 POETES Poèmes par Admiel Kosman
 
 Chant patriotique Poèmes par Ronny Someck
 
 Pessah et Ramadan à Jérusalem, 1994 Poèmes par Naim  Araidi
 
 Nouveau retour au village Poèmes par Naim  Araidi
 
 David accompagne Jonathan Poèmes par Naim  Araidi
 
 La Galilée Poèmes par Naim  Araidi
 
 Ainsi Poèmes par Naim  Araidi
 
 Témoin de beauté Poèmes par Ronny Someck
 
 Les marches de l’Obscur Poèmes par Rahel Khalfi
 
 Organisme, chaos Poèmes par Rahel Khalfi
 
 Ange Poèmes par Rahel Khalfi
 
 Les mots écrasés Poèmes par Rahel Khalfi
 
 Une niche dans le chaos Poèmes par Rahel Khalfi
 
 Blind date Poèmes par Vigée Claude
 
 L'art de la fugue Poèmes par Vigée Claude
 
 Le dernier espoir Poèmes par Vigée Claude
 
 Tu dis pour être Poèmes par Vigée Claude
 
 Pierre à feu Poèmes par Vigée Claude
 
 Le rasoir qui a tailladé la figure de métaphore de la poésie Poèmes par Ronny Someck
 
 La fillette dont le parachute tarde à s’ouvrir Poèmes par Ronny Someck
 
 Brève histoire de la Vodka Poèmes par Ronny Someck
 
 Sous le volcan Etna - avec une réflexion sur Dieu, le plus grand cinéaste érotique Poèmes par Ronny Someck
 
 La vengeance de l’enfant bègue Poèmes par Ronny Someck
 
 
 | 
		
			| Biographie marlena braester
 
 Née à Jassy, Roumanie.
 
 Immigrée en Israël 1980.
 
 Doctorat en linguistique,1991,Université de Paris VIII.
 
 Présidente de L'Association des Ecrivains Israéliens de Langue Française.
 
 Membre du Comité Directeur du Centre de Recherches sur la Poésie Francophone Contemporaine de l'Université de Haifa (CRPFC) (1998-2010).
 
 Dirige l'Atelier de traduction de la poésie dans le cadre du CRPFC (1998-2010).
 
 Rédactrice en chef de la revue "Continuum" - Revue de l'Union des Ecrivains Israéliens de Langue Française.
 
 Membre du comité de rédaction de la revue "Poésie et art" - revue du Centre de Recherche sur la Poésie Francophone (1998-2010).
 
 Traductrice de Benjamin Fondane, d'Amos Oz et de Ronny Someck.
 
 Prix "Ilarie Voronca" en 2001 pour le volume "Oublier en avant" (Rodez, France).
 
 Prix "Hélène Jacques-Lerta" en 2006 pour le volume "La lumière et ses ombres", (Clermont-Ferrand, France)
 
 Prix "Ianculovici" en 2009 (Haifa, Israel)
 
 Chevalier dans l'ordre des Palmes Académiques, 2003, pour services rendus à la culture française.
 
 
 LIVRES
 
 * La Voix, Elle, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1993.
 
 * Absens, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1996.
 
 * Oublier en avant, poèmes, Ed. Jacques Brémond, 2002: Prix Ilarie Voronca (Rodez, France, 2001).
 
 * Pjesme, Zagreb, Croatian P.E.N. Center Publisher,  2005
 
 * La lumière et ses ombres, poèmes,  Ed. Jacques Brémond, 2006: Prix "Hélène Jacques-Lerta" (Clermont-Ferrand, France)
 
 * Uitarea dinainte (traduction en roumain de Oublier en avant), ed. Vinea, Bucuresti, 2007.
 
 * Désert aveugle (livre d'artiste avec Irene Scheinmann), poèmes, Ed. Transignum, Paris, 2008
 
 * Absens, (traduction en roumain de Absens ), poèmes, ed. Vinea, București, 2009.
 
 * Presque-v'île, poèmes, Ed. Caractères, Paris, 2009.
 
 * Sable (livre d'artiste avec le poète irakien Salah Al Hamdani et le peintre français Robert Lobet), Ed. De La Margeride, France, 2009.
 
 * Lichkoah et ma ché'ykré (לישקוח את מה שיקרה)(traduction en hébreu de Oublier en avant), poèmes,   Ed. Even Hoshen, Tel Aviv , 2009.
 
 
 TRADUCTIONS
 
 PROSE:
 
 * Catherine Durandin, O moarte românească, roman, Galați, Ed. Porto-Franco, 1993 (traduit du français: Une mort roumaine, Paris, Ed. Guy Epaud, 1988).
 
 * Amos Oz, Să nu pronunți: noapte, Bucuresti, Ed. Univers, Romanul Secolului XX, 1997; Ed. Humanitas (Raftul Denisei) 2010 (traduit de l’hébreu: אל תגידי לילה)
 
 * Amos Oz, Cutia neagră, Bucuresti, Ed. Univers, Romanul Secolului XX, traduit de l’hébreu קופסה שחורה (La boîte noire), 2002, 2005.
 
 POESIE:
 
 * Ronny Someck, Constat de beauté, Ed. Phi, 2008 (traduit de l’hébreu).
 
 * Raquel Chalfi, Camélèon ou le principe d'incertitude, Ed. L'arbre à Paroles, 2008 (traduit de l'hébreu).
 
 * Miron C. Izakson, L’homme connaît toute nostalgie, poèmes, trad. par Colette Salem, Isabelle Dotan, Marlena Braester et Michel Elial, éd. Caractères, 2008
 (traduit de l’hébreu).
 
 ANTHOLOGIES:
 
 * Richesses du livre pauvre , anthologie établie par Daniel Leuwers, Ed. Gallimard, France, 2008.
 
 * Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui autour du monde, anthologie établie par Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier et Bruno Doucey, Collection « Anthologie Seghers », Editions Seghers, France, 2008.
 
 * A sea of voices - Women poets in Israel, Edited by Marjorie Agosin, Sherman Asher Publishing, USA, 2008.
 
 * La voix de la Méditerranée  - Anthologie établie par Maithé Valles-Bled, Editions Clapas, France, 2008
 
 * Ultima generație, primul val, Muzeul Literaturii Române, București, 2005
 
 POEMES PUBLIES DANS DES REVUES
 
 Aujourd'hui poème (en français), Le journal des POETES (en français), Autre Sud (en français), L'arbre (en français), Migraphonies (en français), Sources (en français), Iciélà (en français), Poesie@Art (en français), Athanor (en français), Continuum (en français), Approches (en français), Francopolis (en français);
 Yton77 (en hebreu), Shevo (en hebreu), Ha'aretz (en hebreu), Ktovet (en hebreu); Luceafarul (en roumain), Hyperion (en roumain), Antiteze (en roumain), Feed Back (en roumain), Plumb (en roumain), Izvoare (en roumain), Acum (en roumain); Conta (en roumain), Literra (en roumain, espagnol, croate, portugais); Ariel (en anglais);
 Tierra Adentro (en espagnol), Álora, la bien cercada (en espagnol).
 
 Plusieurs POEMES de Marlena Braester ont été TRADUITS en anglais, arabe, roumain, espagnol, italien, portugais, croate, russe, hébreu.
 
 REFERENCES CRITIQUES :
 
 Jean-Claude Villain (Autre Sud), Rose-Marie François (Le Mensuel littéraire et poétique), Lionel Ray (Aujourd'hui poème), Marie Laure Vallée (E-Novateur), Françoise Han (L'Humanité), Philippe Païni (Résonance Générale), Eric Brogniet (Sources), Christian Hubin (Poésie et Art), Joel Bastard (Continuum), Jacqueline Michel (Poésie et Art), Bernard Mazo (Texture), Anne Mounic (Temporel), Serge Martin, Bluma Finkelstein (Continuum), *** (Décharge - revue de poésie), Avi Elias (Yton 77), Liviu Moscovici (Viața Noastră), Luiza Carol (Bună Dimineața,Israel), Ion Cristofor (Scriitori din Țara Sfântă, Francofonie și dialog), Liviu Comșia (Oglinda Literară, Contrasens), Marina Nicolaev (Revista Noua), Daniel Leuwers (Poésie première - à paraître).
 
 INVITATIONS A DES FESTIVALS  INTERNATIONAUX:
 
 * La Biennale internationale de poésie, Liège (Belgique), 2005, 2007, 2010.
 
 * Le festival international de poésie, Namur,(Belgique),2006.
 
 * Le festival international de poésie, Zagreb (Croatie), 2005.
 
 * Le festival international de poésie, Lodeve (France), 2008.
 
 * Le festival international de poésie "Nopti de poezie la Curtea de Arges" (Roumanie), 2007.
 
 * Le festival international de poésie "Nissan" de Maghar (Israel), 2003-2011.
 
 * Le festival de poésie "Shira ba'midbar", Sde Boker (Israel), 2006, 2007, 2010.
 
 * Le festival de poésie de Metula (Israel), 2009
 
 * Le festival de poésie "Le Printemps des Poètes" Bucarest (Roumanie), 2009.
 
 * Le festival "Kisufim", Mishkenot Sha’ananim, Jerusalem (Israel), 2009.
 
 * Le festival "Zile si nopti de Literatură", Neptun (Roumanie), 2011
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 |