Page: 1  
											
						
						FESTIVAL TRANSPOESIE #10 LET’S GO VIR(TU)AL !  
						  : Faites connaissance avec Marlèna BRAESTER :  Article 2020-09-19 (2794  affiches) 
						  
										
						
						Le 28e Salon de la revue 
						  :  Article 2018-10-26 (2394  affiches) 
						  
										
						
						Le poète et le poème: engagements et mise à distance 
						 : "Levure littéraire 12" Article 2018-08-09 (2587  affiches) 
						  
										
						
						Traduire la poésie: pour en finir avec les idées reçues 
						  :  Article 2018-07-15 (3895  affiches) 
						  
										
						
						Dossier: Marlena Braester, une oeuvre 
						  :  Article 2018-06-08 (2913  affiches) 
						  
										
						
						. . . 
						  :  Article 2018-05-07 (2696  affiches) 
						  
										
						
						Parution 
						   :  Article 2017-06-15 (3209  affiches) 
						  
										
						
						35ème Marché de la poésie - Signatures Marlena Braester 
						  : Du 7 au 11 Juin 2017, Place Saint Sulpice, 75005 Paris  Article 2017-05-27 (4258  affiches) 
						  
										
						
						Parution 
						   :  Article 2017-03-04 (2808  affiches) 
						  
										
						
						Transpoesie 2016 
						   :  Article 2016-09-23 (3316  affiches) 
						  
										
						
						Le visage espéré de la poésie (dans "Texture", revue de poésie, par Françoise Siri) 
						  : Portrait de Marlena Braester, poète francophone, traductrice et présidente de l’association des écrivains israéliens de langue française, rencontrée au festival « Voix vives de Médi Article 2013-09-05 (5284  affiches) 
						  
										
						
						Hommage à Alain Suied 
						  : Continuum no. 7 Article 2011-04-19 (7976  affiches) 
						  
										
						
						Le Grand Prix de Poésie "Léopold S. Senghor" 
						  :  Article 2007-10-10 (11030  affiches) 
						  
										
						
						XXVème BIENNALE INTERNATIONALE DE POESIE 
						  : Liège, Palais des Congrès, du 4 au 7 octobre 2007 Article 2007-09-25 (10093  affiches) 
						  
										
						
						XXIVe "BIENNALES INTERNATIONALES DE POESIE", Liège, Belgique, 4-7 Septembre 2005 
						  :  Article 2005-09-17 (5826  affiches) 
						  
										
						
						Ce mot de "Shoah" 
						  : Claude Lanzmann, 'Le Monde', 25.02.05 Article 2005-05-12 (15169  affiches) 
						  
										
						
						Pour en finir avec le mot "Shoah", 
						  : Henri Meschonnic, 'Le monde', 20.02.05 Article 2005-05-12 (9171  affiches) 
						  
										
						
						Entretien avec Alain Finkielkraut 
						  : Propos recueillis par Gilles Behnam Article 2005-04-15 (4453  affiches) 
						  
										
						
						Nouveautés dans la collection "Les Roumains de Paris" de la maison d'édition OXUS 
						  : Tzara, Brancusi, Sernet Article 2005-03-27 (7317  affiches) 
						  
										
						
						 Revue Seine et Danube 5 , Editions Paris-Méditerranée 
						  : Janvier 2005 Article 2005-03-05 (6794  affiches) 
						  
				  
				Page: 1  | 
			 | 
			
				 Page: 1  
				
								 *  
								 oui, Ioana, paysage intérieur-extérieur  
								 tempêtes à venir  
								 musique  
								 ...et c'est un bonheur  
								 c'est vrai  
								 merci, Nicole, pour cette lecture  
								  Réaction de Chantal Morcrette  
								 Rappel  
								 Eroare  
								 lucia, nicole, merci  
								 merci, Lucia  
								 poussiere nostalgique  
								 Yadine, Nicole  
								 merci, Yadine  
								 merci, Alain  
								 mise en abyme du Moi  
								 oui, les iles sont toujours  nues  
								 force et simplicite ( ) 
								 angoisses  
								 Nicole, Yadine  
								 lecture amoureuse ( ) 
								 merci, Lucia, merci, Nicole  
								 en deçà du lisible ( ) 
								 merci, Yadine  
								 concision et sonorites  
								 tres chere Nicole ( ) 
								 merci, Aziz  
								 merci  
								 poemes sous la peau des reves  
								 eloignement  
								 ...et de l'autre cote?  
								 Arnaud, Cecile  
								 la memoire au pied du mur de l'instant  
								 merci  
								 echos de solitude  
								 Gouffres  
								 registre grave  
								 mots-anguilles  
								 tu es le pinceau divise  
								 seuils de rêves  
								 ombres fleuries  
								 immobile ondoiement ( ) 
								 joli scénario  
								 Non-adhérences  
								 belle image  
								 corps et mer  
								 point de vue  
								 penombre  
								 aerienne  
								 poemes a venir ( ) 
								 merci de me lire  
								 bienvenue dans le désert  
								 porte  
								 Chere Lucia  
								 bouleversee  
								 merci, Lucia  
								 lyrisme renouvele ( ) 
								 Bonjour, Magda  
								 magda  
								 rayon de soleil  
								 des sons dans le vide ( ) 
								 traduire le rythme ( ) 
								 merci, Marta  
								 merci  
								 autre desert  
								 eclaircie  
								 si belle ( ) 
								 rencontres  
								 definir l'ecriture?  
								 echos encore ( ) 
								 la voix poetique  de Lucia ( ) 
								 echos ( ) 
								 ayant devine...  
								 echos esseules ( ) 
								 alchimie ( ) 
								 ailleurs  
								 ombre et rythme  
								 mer et desert  
								 merci  
								 bonjour, Nicole  
				  
				Page: 1  
							  
			 | 
			 | 
			
								 Un paradis pour le riz  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Jet d’eau  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Blues du tir sur le portable de la ligne 30  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Bagdad  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Rosalia. La fillette embaumée  des catacombes de Palerme  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Maffia d’un seul homme  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Abraham en marche vers le sacrifice  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Alphabet  alcoolique  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Inconnu  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Blé  
						Poèmes par Ronny Someck    
								ÉNIGME  
						Poèmes par Max Bilen    
								SILENCES  
						Poèmes par Max Bilen    
								ABSENCE  
						Poèmes par Max Bilen    
								Vision  
						Poèmes par Max Bilen    
								De mon assiette à son assiette  
						Poèmes par Admiel Kosman    
								Je suis le barman du jour et de la nuit  
						Poèmes par Admiel Kosman    
								POUR TOI J’AI AGITE UN SACHET DE THE  
						Poèmes par Admiel Kosman    
								Nous faisons l’amour  
						Poèmes par Admiel Kosman    
								POETES  
						Poèmes par Admiel Kosman    
								Chant patriotique  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Pessah et Ramadan à Jérusalem, 1994  
						Poèmes par Naim  Araidi    
								Nouveau retour au village  
						Poèmes par Naim  Araidi    
								David accompagne Jonathan  
						Poèmes par Naim  Araidi    
								La Galilée  
						Poèmes par Naim  Araidi    
								Ainsi  
						Poèmes par Naim  Araidi    
								Témoin de beauté  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Les marches de l’Obscur  
						Poèmes par Rahel Khalfi    
								Organisme, chaos  
						Poèmes par Rahel Khalfi    
								Ange  
						Poèmes par Rahel Khalfi    
								Les mots écrasés  
						Poèmes par Rahel Khalfi    
								Une niche dans le chaos  
						Poèmes par Rahel Khalfi    
								Blind date  
						Poèmes par Vigée Claude    
								L'art de la fugue  
						Poèmes par Vigée Claude    
								Le dernier espoir  
						Poèmes par Vigée Claude    
								Tu dis pour être  
						Poèmes par Vigée Claude    
								Pierre à feu  
						Poèmes par Vigée Claude    
								Le rasoir qui a tailladé la figure de métaphore de la poésie  
						Poèmes par Ronny Someck    
								La fillette dont le parachute tarde à s’ouvrir  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Brève histoire de la Vodka  
						Poèmes par Ronny Someck    
								Sous le volcan Etna - avec une réflexion sur Dieu, le plus grand cinéaste érotique  
						Poèmes par Ronny Someck    
								La vengeance de l’enfant bègue  
						Poèmes par Ronny Someck    
				  
			 | 
		
		
			| 
			  
				Biographie marlena braester 
					 
				
		Née à Jassy, Roumanie. 
 
Immigrée en Israël 1980. 
 
Doctorat en linguistique,1991,Université de Paris VIII. 
 
Présidente de L'Association des Ecrivains Israéliens de Langue Française. 
 
Membre du Comité Directeur du Centre de Recherches sur la Poésie Francophone Contemporaine de l'Université de Haifa (CRPFC) (1998-2010). 
 
Dirige l'Atelier de traduction de la poésie dans le cadre du CRPFC (1998-2010). 
 
Rédactrice en chef de la revue "Continuum" - Revue de l'Union des Ecrivains Israéliens de Langue Française.   
 
Membre du comité de rédaction de la revue "Poésie et art" - revue du Centre de Recherche sur la Poésie Francophone (1998-2010). 
 
Traductrice de Benjamin Fondane, d'Amos Oz et de Ronny Someck. 
 
Prix "Ilarie Voronca" en 2001 pour le volume "Oublier en avant" (Rodez, France). 
 
Prix "Hélène Jacques-Lerta" en 2006 pour le volume "La lumière et ses ombres", (Clermont-Ferrand, France) 
 
Prix "Ianculovici" en 2009 (Haifa, Israel) 
 
Chevalier dans l'ordre des Palmes Académiques, 2003, pour services rendus à la culture française. 
 
 
LIVRES 
 
* La Voix, Elle, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1993. 
 
* Absens, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1996. 
 
* Oublier en avant, poèmes, Ed. Jacques Brémond, 2002: Prix Ilarie Voronca (Rodez, France, 2001). 
 
* Pjesme, Zagreb, Croatian P.E.N. Center Publisher,  2005 
 
* La lumière et ses ombres, poèmes,  Ed. Jacques Brémond, 2006: Prix "Hélène Jacques-Lerta" (Clermont-Ferrand, France) 
 
* Uitarea dinainte (traduction en roumain de Oublier en avant), ed. Vinea, Bucuresti, 2007. 
 
* Désert aveugle (livre d'artiste avec Irene Scheinmann), poèmes, Ed. Transignum, Paris, 2008 
 
* Absens, (traduction en roumain de Absens ), poèmes, ed. Vinea, București, 2009. 
 
* Presque-v'île, poèmes, Ed. Caractères, Paris, 2009. 
 
* Sable (livre d'artiste avec le poète irakien Salah Al Hamdani et le peintre français Robert Lobet), Ed. De La Margeride, France, 2009. 
 
* Lichkoah et ma ché'ykré (לישקוח את מה שיקרה)(traduction en hébreu de Oublier en avant), poèmes,   Ed. Even Hoshen, Tel Aviv , 2009.  
 
 
TRADUCTIONS 
 
 PROSE: 
 
* Catherine Durandin, O moarte românească, roman, Galați, Ed. Porto-Franco, 1993 (traduit du français: Une mort roumaine, Paris, Ed. Guy Epaud, 1988). 
 
* Amos Oz, Să nu pronunți: noapte, Bucuresti, Ed. Univers, Romanul Secolului XX, 1997; Ed. Humanitas (Raftul Denisei) 2010 (traduit de l’hébreu: אל תגידי לילה) 
 
* Amos Oz, Cutia neagră, Bucuresti, Ed. Univers, Romanul Secolului XX, traduit de l’hébreu קופסה שחורה (La boîte noire), 2002, 2005. 
 
 POESIE: 
 
* Ronny Someck, Constat de beauté, Ed. Phi, 2008 (traduit de l’hébreu).  
 
* Raquel Chalfi, Camélèon ou le principe d'incertitude, Ed. L'arbre à Paroles, 2008 (traduit de l'hébreu). 
 
* Miron C. Izakson, L’homme connaît toute nostalgie, poèmes, trad. par Colette Salem, Isabelle Dotan, Marlena Braester et Michel Elial, éd. Caractères, 2008  
(traduit de l’hébreu).  
 
ANTHOLOGIES: 
 
* Richesses du livre pauvre , anthologie établie par Daniel Leuwers, Ed. Gallimard, France, 2008. 
 
* Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui autour du monde, anthologie établie par Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier et Bruno Doucey, Collection « Anthologie Seghers », Editions Seghers, France, 2008. 
 
* A sea of voices - Women poets in Israel, Edited by Marjorie Agosin, Sherman Asher Publishing, USA, 2008. 
 
* La voix de la Méditerranée  - Anthologie établie par Maithé Valles-Bled, Editions Clapas, France, 2008  
 
* Ultima generație, primul val, Muzeul Literaturii Române, București, 2005 
 
POEMES PUBLIES DANS DES REVUES 
 
Aujourd'hui poème (en français), Le journal des POETES (en français), Autre Sud (en français), L'arbre (en français), Migraphonies (en français), Sources (en français), Iciélà (en français), Poesie@Art (en français), Athanor (en français), Continuum (en français), Approches (en français), Francopolis (en français);  
Yton77 (en hebreu), Shevo (en hebreu), Ha'aretz (en hebreu), Ktovet (en hebreu); Luceafarul (en roumain), Hyperion (en roumain), Antiteze (en roumain), Feed Back (en roumain), Plumb (en roumain), Izvoare (en roumain), Acum (en roumain); Conta (en roumain), Literra (en roumain, espagnol, croate, portugais); Ariel (en anglais); 
Tierra Adentro (en espagnol), Álora, la bien cercada (en espagnol). 
 
Plusieurs POEMES de Marlena Braester ont été TRADUITS en anglais, arabe, roumain, espagnol, italien, portugais, croate, russe, hébreu. 
 
REFERENCES CRITIQUES : 
 
Jean-Claude Villain (Autre Sud), Rose-Marie François (Le Mensuel littéraire et poétique), Lionel Ray (Aujourd'hui poème), Marie Laure Vallée (E-Novateur), Françoise Han (L'Humanité), Philippe Païni (Résonance Générale), Eric Brogniet (Sources), Christian Hubin (Poésie et Art), Joel Bastard (Continuum), Jacqueline Michel (Poésie et Art), Bernard Mazo (Texture), Anne Mounic (Temporel), Serge Martin, Bluma Finkelstein (Continuum), *** (Décharge - revue de poésie), Avi Elias (Yton 77), Liviu Moscovici (Viața Noastră), Luiza Carol (Bună Dimineața,Israel), Ion Cristofor (Scriitori din Țara Sfântă, Francofonie și dialog), Liviu Comșia (Oglinda Literară, Contrasens), Marina Nicolaev (Revista Noua), Daniel Leuwers (Poésie première - à paraître).  
 
INVITATIONS A DES FESTIVALS  INTERNATIONAUX:  
 
* La Biennale internationale de poésie, Liège (Belgique), 2005, 2007, 2010. 
 
* Le festival international de poésie, Namur,(Belgique),2006. 
 
* Le festival international de poésie, Zagreb (Croatie), 2005. 
 
* Le festival international de poésie, Lodeve (France), 2008. 
 
* Le festival international de poésie "Nopti de poezie la Curtea de Arges" (Roumanie), 2007. 
 
* Le festival international de poésie "Nissan" de Maghar (Israel), 2003-2011. 
 
* Le festival de poésie "Shira ba'midbar", Sde Boker (Israel), 2006, 2007, 2010. 
 
* Le festival de poésie de Metula (Israel), 2009 
 
* Le festival de poésie "Le Printemps des Poètes" Bucarest (Roumanie), 2009. 
 
* Le festival "Kisufim", Mishkenot Sha’ananim, Jerusalem (Israel), 2009. 
 
* Le festival "Zile si nopti de Literatură", Neptun (Roumanie), 2011 
 
 
 
 
 
 
 
					 
				 
 |