Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1
Reha Yunluel is with Alain Gorius and Marlena Braester
: Antologie audiovisuelle des poetes vivants, Voix Vives/Sete 2023 Presse 2024-05-23 (469 affiches)
L’aube se penche
: SIGILA 2023 (NO 51), pages 145 à 146 Poèmes 2023-09-02 (236 affiches)
Festival de Poésie Voix Vives 2023 à Sète
: de Méditerranée en Méditerranée Presse 2023-07-21 (280 affiches)
Le 32e Salon de la Revue
: Presse 2022-10-04 (484 affiches)
19e numéro de Continuum, la revue des écrivains israéliens de langue française
: Continuum est la revue des écrivains israéliens de langue française. Le 19e numéro de la revue vient de sortir. Presse 2022-01-13 (2264 affiches)
Le Poème Inverse
: Editions Al Manar - Paris - 2017 Poèmes 2021-02-09 (745 affiches)
Portrait: Marlena Braester
: Cleopatra Lorințiu, ICR Tel Aviv Presse 2021-02-05 (692 affiches)
Marlena Braester - youtube
: Marlèna BRAESTER parle de sa vie et de son rapport aux langues Personnelles 2021-01-10 (638 affiches)
FESTIVAL TRANSPOESIE #10 LET’S GO VIR(TU)AL !
: Faites connaissance avec Marlèna BRAESTER : Article 2020-09-19 (2111 affiches)
Lectures au chapeau : de violettes luisantes / Marlena Braester
: Poèmes 2020-04-23 (1746 affiches)
Un jour se lève à l'horizon cosmique
: La Revue Alsacienne de Littérature N°132 Poèmes 2019-12-28 (3245 affiches)
Combien de départs
: Le poeme inverse, Ed. Al Manar, 2017 Poèmes 2019-10-16 (2753 affiches)
Le 29e Salon de la revue
: Paris, 11, 12 & 13 octobre 2019 Presse 2019-10-08 (1275 affiches)
Le premier Salon du Livre des Mondes Juifs de Montpellier Occitanie
: Presse 2019-09-16 (1274 affiches)
regarde ce lac muet
: De violettes luisantes, Ed. Jacques Bremond, 2018 Poèmes 2019-08-30 (1087 affiches)
Exercises de lumière
: De violettes luisantes, Ed. Jacques Bremond, 2018 Poèmes 2019-04-27 (1154 affiches)
L'heure est partie à la rencontre de l'heure
: De violettes luisantes, ed.J. Bremond, 2018 Poèmes 2019-02-01 (1378 affiches)
Les stalactites coulent immobiles
: Des violettes luisantes Poèmes 2019-01-25 (1187 affiches)
Le 28e Salon de la revue
: Article 2018-10-26 (1829 affiches)
Tenant la mort la vie en équilibre
: Poèmes 2018-10-17 (1585 affiches)
Le creux dans le roc me regarde
: Poèmes 2018-09-03 (1987 affiches)
La géométrie des regards
: De violettes luisantes, Ed. J. Bremond, 2018 Poèmes 2018-08-18 (2160 affiches)
Le poète et le poème: engagements et mise à distance
: "Levure littéraire 12" Article 2018-08-09 (2014 affiches)
Traduire la poésie: pour en finir avec les idées reçues
: Article 2018-07-15 (3069 affiches)
Aleph, Beth
: De violettes luisantes, Ed. J. Bremond, 2018 Poèmes 2018-06-23 (1660 affiches)
Dossier: Marlena Braester, une oeuvre
: Article 2018-06-08 (2313 affiches)
36ème Marché de la poésie - Signatures Marlena Braester
: Place Saint Sulpice, Paris, le samedi 9 juin à 15h. Personnelles 2018-05-21 (1774 affiches)
Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1 |
|
Page: 1
*
oui, Ioana, paysage intérieur-extérieur
tempêtes à venir
musique
...et c'est un bonheur
c'est vrai
merci, Nicole, pour cette lecture
Réaction de Chantal Morcrette
Rappel
Eroare
lucia, nicole, merci
merci, Lucia
poussiere nostalgique
Yadine, Nicole
merci, Yadine
merci, Alain
mise en abyme du Moi
oui, les iles sont toujours nues
force et simplicite ()
angoisses
Nicole, Yadine
lecture amoureuse ()
merci, Lucia, merci, Nicole
en deçà du lisible ()
merci, Yadine
concision et sonorites
tres chere Nicole ()
merci, Aziz
merci
poemes sous la peau des reves
eloignement
...et de l'autre cote?
Arnaud, Cecile
la memoire au pied du mur de l'instant
merci
echos de solitude
Gouffres
registre grave
mots-anguilles
tu es le pinceau divise
seuils de rêves
ombres fleuries
immobile ondoiement ()
joli scénario
Non-adhérences
belle image
corps et mer
point de vue
penombre
aerienne
poemes a venir ()
merci de me lire
bienvenue dans le désert
porte
Chere Lucia
bouleversee
merci, Lucia
lyrisme renouvele ()
Bonjour, Magda
magda
rayon de soleil
des sons dans le vide ()
traduire le rythme ()
merci, Marta
merci
autre desert
eclaircie
si belle ()
rencontres
definir l'ecriture?
echos encore ()
la voix poetique de Lucia ()
echos ()
ayant devine...
echos esseules ()
alchimie ()
ailleurs
ombre et rythme
mer et desert
merci
bonjour, Nicole
Page: 1
|
|
Un paradis pour le riz
Poèmes par Ronny Someck
Jet d’eau
Poèmes par Ronny Someck
Blues du tir sur le portable de la ligne 30
Poèmes par Ronny Someck
Bagdad
Poèmes par Ronny Someck
Rosalia. La fillette embaumée des catacombes de Palerme
Poèmes par Ronny Someck
Maffia d’un seul homme
Poèmes par Ronny Someck
Abraham en marche vers le sacrifice
Poèmes par Ronny Someck
Alphabet alcoolique
Poèmes par Ronny Someck
Inconnu
Poèmes par Ronny Someck
Blé
Poèmes par Ronny Someck
ÉNIGME
Poèmes par Max Bilen
SILENCES
Poèmes par Max Bilen
ABSENCE
Poèmes par Max Bilen
Vision
Poèmes par Max Bilen
De mon assiette à son assiette
Poèmes par Admiel Kosman
Je suis le barman du jour et de la nuit
Poèmes par Admiel Kosman
POUR TOI J’AI AGITE UN SACHET DE THE
Poèmes par Admiel Kosman
Nous faisons l’amour
Poèmes par Admiel Kosman
POETES
Poèmes par Admiel Kosman
Chant patriotique
Poèmes par Ronny Someck
Pessah et Ramadan à Jérusalem, 1994
Poèmes par Naim Araidi
Nouveau retour au village
Poèmes par Naim Araidi
David accompagne Jonathan
Poèmes par Naim Araidi
La Galilée
Poèmes par Naim Araidi
Ainsi
Poèmes par Naim Araidi
Témoin de beauté
Poèmes par Ronny Someck
Les marches de l’Obscur
Poèmes par Rahel Khalfi
Organisme, chaos
Poèmes par Rahel Khalfi
Ange
Poèmes par Rahel Khalfi
Les mots écrasés
Poèmes par Rahel Khalfi
Une niche dans le chaos
Poèmes par Rahel Khalfi
Blind date
Poèmes par Vigée Claude
L'art de la fugue
Poèmes par Vigée Claude
Le dernier espoir
Poèmes par Vigée Claude
Tu dis pour être
Poèmes par Vigée Claude
Pierre à feu
Poèmes par Vigée Claude
Le rasoir qui a tailladé la figure de métaphore de la poésie
Poèmes par Ronny Someck
La fillette dont le parachute tarde à s’ouvrir
Poèmes par Ronny Someck
Brève histoire de la Vodka
Poèmes par Ronny Someck
Sous le volcan Etna - avec une réflexion sur Dieu, le plus grand cinéaste érotique
Poèmes par Ronny Someck
La vengeance de l’enfant bègue
Poèmes par Ronny Someck
|
Biographie marlena braester
Née à Jassy, Roumanie.
Immigrée en Israël 1980.
Doctorat en linguistique,1991,Université de Paris VIII.
Présidente de L'Association des Ecrivains Israéliens de Langue Française.
Membre du Comité Directeur du Centre de Recherches sur la Poésie Francophone Contemporaine de l'Université de Haifa (CRPFC) (1998-2010).
Dirige l'Atelier de traduction de la poésie dans le cadre du CRPFC (1998-2010).
Rédactrice en chef de la revue "Continuum" - Revue de l'Union des Ecrivains Israéliens de Langue Française.
Membre du comité de rédaction de la revue "Poésie et art" - revue du Centre de Recherche sur la Poésie Francophone (1998-2010).
Traductrice de Benjamin Fondane, d'Amos Oz et de Ronny Someck.
Prix "Ilarie Voronca" en 2001 pour le volume "Oublier en avant" (Rodez, France).
Prix "Hélène Jacques-Lerta" en 2006 pour le volume "La lumière et ses ombres", (Clermont-Ferrand, France)
Prix "Ianculovici" en 2009 (Haifa, Israel)
Chevalier dans l'ordre des Palmes Académiques, 2003, pour services rendus à la culture française.
LIVRES
* La Voix, Elle, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1993.
* Absens, poèmes, Paris, Ed. Caractères, 1996.
* Oublier en avant, poèmes, Ed. Jacques Brémond, 2002: Prix Ilarie Voronca (Rodez, France, 2001).
* Pjesme, Zagreb, Croatian P.E.N. Center Publisher, 2005
* La lumière et ses ombres, poèmes, Ed. Jacques Brémond, 2006: Prix "Hélène Jacques-Lerta" (Clermont-Ferrand, France)
* Uitarea dinainte (traduction en roumain de Oublier en avant), ed. Vinea, Bucuresti, 2007.
* Désert aveugle (livre d'artiste avec Irene Scheinmann), poèmes, Ed. Transignum, Paris, 2008
* Absens, (traduction en roumain de Absens ), poèmes, ed. Vinea, București, 2009.
* Presque-v'île, poèmes, Ed. Caractères, Paris, 2009.
* Sable (livre d'artiste avec le poète irakien Salah Al Hamdani et le peintre français Robert Lobet), Ed. De La Margeride, France, 2009.
* Lichkoah et ma ché'ykré (לישקוח את מה שיקרה)(traduction en hébreu de Oublier en avant), poèmes, Ed. Even Hoshen, Tel Aviv , 2009.
TRADUCTIONS
PROSE:
* Catherine Durandin, O moarte românească, roman, Galați, Ed. Porto-Franco, 1993 (traduit du français: Une mort roumaine, Paris, Ed. Guy Epaud, 1988).
* Amos Oz, Să nu pronunți: noapte, Bucuresti, Ed. Univers, Romanul Secolului XX, 1997; Ed. Humanitas (Raftul Denisei) 2010 (traduit de l’hébreu: אל תגידי לילה)
* Amos Oz, Cutia neagră, Bucuresti, Ed. Univers, Romanul Secolului XX, traduit de l’hébreu קופסה שחורה (La boîte noire), 2002, 2005.
POESIE:
* Ronny Someck, Constat de beauté, Ed. Phi, 2008 (traduit de l’hébreu).
* Raquel Chalfi, Camélèon ou le principe d'incertitude, Ed. L'arbre à Paroles, 2008 (traduit de l'hébreu).
* Miron C. Izakson, L’homme connaît toute nostalgie, poèmes, trad. par Colette Salem, Isabelle Dotan, Marlena Braester et Michel Elial, éd. Caractères, 2008
(traduit de l’hébreu).
ANTHOLOGIES:
* Richesses du livre pauvre , anthologie établie par Daniel Leuwers, Ed. Gallimard, France, 2008.
* Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui autour du monde, anthologie établie par Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier et Bruno Doucey, Collection « Anthologie Seghers », Editions Seghers, France, 2008.
* A sea of voices - Women poets in Israel, Edited by Marjorie Agosin, Sherman Asher Publishing, USA, 2008.
* La voix de la Méditerranée - Anthologie établie par Maithé Valles-Bled, Editions Clapas, France, 2008
* Ultima generație, primul val, Muzeul Literaturii Române, București, 2005
POEMES PUBLIES DANS DES REVUES
Aujourd'hui poème (en français), Le journal des POETES (en français), Autre Sud (en français), L'arbre (en français), Migraphonies (en français), Sources (en français), Iciélà (en français), Poesie@Art (en français), Athanor (en français), Continuum (en français), Approches (en français), Francopolis (en français);
Yton77 (en hebreu), Shevo (en hebreu), Ha'aretz (en hebreu), Ktovet (en hebreu); Luceafarul (en roumain), Hyperion (en roumain), Antiteze (en roumain), Feed Back (en roumain), Plumb (en roumain), Izvoare (en roumain), Acum (en roumain); Conta (en roumain), Literra (en roumain, espagnol, croate, portugais); Ariel (en anglais);
Tierra Adentro (en espagnol), Álora, la bien cercada (en espagnol).
Plusieurs POEMES de Marlena Braester ont été TRADUITS en anglais, arabe, roumain, espagnol, italien, portugais, croate, russe, hébreu.
REFERENCES CRITIQUES :
Jean-Claude Villain (Autre Sud), Rose-Marie François (Le Mensuel littéraire et poétique), Lionel Ray (Aujourd'hui poème), Marie Laure Vallée (E-Novateur), Françoise Han (L'Humanité), Philippe Païni (Résonance Générale), Eric Brogniet (Sources), Christian Hubin (Poésie et Art), Joel Bastard (Continuum), Jacqueline Michel (Poésie et Art), Bernard Mazo (Texture), Anne Mounic (Temporel), Serge Martin, Bluma Finkelstein (Continuum), *** (Décharge - revue de poésie), Avi Elias (Yton 77), Liviu Moscovici (Viața Noastră), Luiza Carol (Bună Dimineața,Israel), Ion Cristofor (Scriitori din Țara Sfântă, Francofonie și dialog), Liviu Comșia (Oglinda Literară, Contrasens), Marina Nicolaev (Revista Noua), Daniel Leuwers (Poésie première - à paraître).
INVITATIONS A DES FESTIVALS INTERNATIONAUX:
* La Biennale internationale de poésie, Liège (Belgique), 2005, 2007, 2010.
* Le festival international de poésie, Namur,(Belgique),2006.
* Le festival international de poésie, Zagreb (Croatie), 2005.
* Le festival international de poésie, Lodeve (France), 2008.
* Le festival international de poésie "Nopti de poezie la Curtea de Arges" (Roumanie), 2007.
* Le festival international de poésie "Nissan" de Maghar (Israel), 2003-2011.
* Le festival de poésie "Shira ba'midbar", Sde Boker (Israel), 2006, 2007, 2010.
* Le festival de poésie de Metula (Israel), 2009
* Le festival de poésie "Le Printemps des Poètes" Bucarest (Roumanie), 2009.
* Le festival "Kisufim", Mishkenot Sha’ananim, Jerusalem (Israel), 2009.
* Le festival "Zile si nopti de Literatură", Neptun (Roumanie), 2011
|