|
RADIO Agonia
agonia
textes
commentaires
membres
Sujets
atelier
Boutique en ligne
classiques
chat
photo
TopSite Littéraire
liens
liens
 Textes Recommandés
■ À l’ombre du Mont Saint-Hilaire
■ Que faisons-nous de l’amour qui reste ?
■ Je suis le clone de mon ombre
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ Certificat de renaissance
■ Libellule
■ Lucille et la tendresse
■ Chanson
■ Marcher dans la Lumière, prise 2
■ Je me rends au ciel
■ Le puits
■ Ô mon beau Capitaine !
■ N'avoir d'amis...
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
TopSite Littéraire
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Envoie une lettre à l`Editeur
|
|
|
Les commentaires des membres
Stanca poèmes [ ] traducere de Maria si Constantin Lupeanu
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - par Ai Qing [Ai_Qing ]
2003-10-03
| [Ce texte devrait être lu en romana] |
Inscrit à la bibliotèque par serban georgescu
Un val dupa altul
Reluandu-si neobositul asalt
Fiecare val cade la picioarele ei,
Naruit in spuma sarata si imprastiat.
Fata si trupul stancii
Sunt crestate ca de sabie,
Dar ea ramane in loc neclintita
Si surazatoare priveste oceanul.
|
|
|
|