agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Marcher dans la Lumière, prise 2 ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-07-03 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Ce poate să facă o creatură dacă nu, între alte creaturi, să iubească? Să iubească și să uite, să iubească și să rău- iubească, să iubească și să ne-iubească, să iubească? mereu, și de i se tulbură ochii, să iubească? Ce poate, vă întreb, ființa îndrăgostită, singură, în rotația universală, decât să se rotească la rândul ei, dar și să iubească? Să iubească ceea ce marea aruncă la țărm, ceea ce ea îngroapă, și ceea ce, în briza marină e sare, sau sete de iubire, sau simplă neliniște? Să iubești solemn palmierii deșertului, și capitularea dar și adorația ce așteaptă, și să iubești ceea ce este inospitalier, asprimile, o vază fără flori, o pardoseală de fier, și pieptul nemișcat, și strada văzută în somn, și o pasăre de pradă. Iată destinul nostru: iubirea ce nu calculează, risipită printre lucruri perfide sau nule, dăruirea nelimitată în schimbul unei complete ingratitudini, iar în cochilia goală a iubirii căutarea înfricoșată, răbdătoare, căutarea de și mai multă iubire. Să iubim chiar lipsa noastră de iubire, iar în secătuirea noastră să iubim apa implicită, și sărutul tacit, și setea infinită. traducerea Dinu FLÃMÂND.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité