|
RADIO Agonia
agonia
textes
commentaires
membres
Sujets
atelier
Boutique en ligne
classiques
chat
photo
TopSite Littéraire
liens
liens
 Textes Recommandés
■ À l’ombre du Mont Saint-Hilaire
■ Que faisons-nous de l’amour qui reste ?
■ Je suis le clone de mon ombre
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ Certificat de renaissance
■ Libellule
■ Lucille et la tendresse
■ Chanson
■ Marcher dans la Lumière, prise 2
■ Je me rends au ciel
■ Le puits
■ Ô mon beau Capitaine !
■ N'avoir d'amis...
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
TopSite Littéraire
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Envoie une lettre à l`Editeur
|
|
|
Les commentaires des membres
Se-aude încă marea poèmes [ ] traducere de Ilie Constantin
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - par Salvatore Quasimodo [SALVATORE_QUASIMODO ]
2011-03-12
| [Ce texte devrait être lu en romana] |
Inscrit à la bibliotèque par Yigru Zeltil
De mai multe nopți se-aude încă marea,
ușoară, în sus și în jos, pe plajele netede.
Ecou al unui glas închis în minte
care urcă din timp; și acest
bocet stăruitor de pescăruși: poate
al păsărilor din turnuri, pe care aprilie
îi împinge spre câmpie. Tu-mi erai
deja în preajmă cu acea voce;
și aș vrea ca și până la tine să ajungă,
acum, din mine un ecou de memorie,
precum acest întunecos murmur al mării.
|
|
|
|