agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 9689 .



Solo
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Ronny_Someck ]

2006-05-19  | [Ce texte devrait être lu en english]    |  Inscrit à la bibliotèque par marlena braester



In my alcohol-stream, blood flows as well.
My hands are weak
and tonight across my face squats the sorrow of predators.
In coffee houses people lose their skin, lose color,
pavements generate currents
and the trees have names which remained in nature class.
In my alcohol-stream, blood flows as well.
He who loves is more loving than loving,
he who strikes a match challenges the wind,
and a soldier who came back from a base in northern Sinai
left the oxygen of her lungs in the oxygen of mine.
In my alcohol-stream, blood flows as well.
Words are devoured in the sorrow of predators,
brandy's diluted with ice and tap water,
and longings are a light burning in the bedroom,
an Elvis record,
the clasp of a bra.


translated, from the Hebrew, by Tsipi Keller



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .