agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 4910 .



Suicide
poèmes [ ]
by Marin Sorescu

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Serge88 ]

2009-04-01  | [Ce texte devrait être lu en english]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



In me there were twenty generations
To say the least
And this morning, I can't tell why,
Maybe as the window was open,
One jumped from the ledge.

Then, all of them
Started throwing themselves
As if off a trampoline,
One after another, in a row,
According to the principle of disintegrating
Sheep.

In half an hour
I was left completely naked,
And, ashamed, I jumped as well.
I think I died around the fourth floor,
In any case, by the second,
I was gone.

All these
Are now conveyed to you by a passer-by,
That is to say, one of us,
Whose fall was broken.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .