agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Marcher dans la Lumière, prise 2 ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-06-18 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Kocsis Francisko
În carul de foc al cântecelor
(Dalok tüzes szekerén) Dii, căluții mei sălbatici. Azi crupa v-o bat până la sânge. Azi eu sunt tânărul Apollo. Ei, cine vine după noi? Carul de foc cine mi-l ajunge? Dii, pintenog: tânăr Păcat, Dii, cai buni: vise Întunecate, Noi vom răzbi, căluți sălbatici, Prin viața asta gri, Prin moartea brună vom răzbate. Să n-ajungă noroiul la roți, Murdăria la a' voastre copite. Pe drumul de lumină, dii căluți, Nu ne-or întrece nicicând Bătrâni vizitii cu brațe ostenite. Mărunte telegi hurducate Blesteme-n urma noastră-or risipi, Dar ce ne pasă? Atunci unde vom fi, Cât de departe va ajunge Tânărul Apollo al noilor melodii? Traducere de Kocsis Francisko
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité