agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 6561 .



Despre fîntîni
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Rainer_Maria_Rilke ]

2005-11-26  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Mihaela Butnaru



Deodată știui atîtea despre fîntîni,
arbori de sticlă de neînțeles substrat.
Pot să vorbesc de lacrime din plînsu-mi
ce copleșit de mari visări eu însumi
le-am risipit și apoi le-am uitat.

Oare uitai că cerul mîini îndreaptă
înspre multe lucruri și în îmbluzeală?
mereu văzui imensul fără seamăn
și în treziri de vechi grădini cu aer reavăn
în seri senine cu speranțe-n leagăn
urcă din molcome cîntări de fete
care din melodie se revarsă
sa se-nfiripe de parcă trebuie să
se oglindească-n iazuri sclipind geamăn?

Trebuie să dărui totul amintirii,
ce-n mine și-n fîntîni s-a petrecut,
atunci și eu simt greul prăbușirii
în care apele le-am revăzut;
și știu de crengi ce se îndepărtară,
de glasuri care-au ars cu slabă pară,
de iazuri care țărmu-l repetară,
fără îndemînare și amînat,
de-apusuri peste codrul carbonizat,
care umblau cu totu-nstrăinate,
se arcuiau altfel și întunecate
de parcă n-ar fi asta lumea bănuită...

Oare uitai că stea de stea-i proptită
închisă către astrele vecine?
Că lumea-n spațiu ca în plîns dospită
abia se recunoaște?-Poate țesuți
în cerul altor ființe privind în sus.
Poate poeții lor ne-aduc laude fierbinți,
ce roagă mulți spre noi în înălțime
și nu ne-ajung blestemele străine
nicicînd;vecini ai unui zeu ce-l socotesc
la înălțimea noastră cînd jelesc,
în care cred și-l pierde fiecare
și ca raza sclipind din felinare
chipu-i în treacăt pe neobservate
ne flutură pe fețele distrate...

(traducere de Dumitru Marian)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .