agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 2085 .



Pentru limba germană
poèmes [ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Jorge_Luis_Borges ]

2021-06-23  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea





Destinul meu e limba castiliană
e bronzul lui Francisco de Quevedo,
însă pe drumul liniștit al nopții,
mă-ncântă sonuri mai lăuntrice.
Sunt ale sângelui, fără-ndoială,
glasul lui Shakespeare ori Acela al Scripturii,
sau de hazard aduse-atât de darnic.
Pe tine însă, dulce limbă a Germaniei,
de unul singur te-am ales.
În nopți de veghe, rătăcit în jungle
de declinări, pe file de gramatici aplecat,
cu dicționare-n care niciodată
nu afli nuanța care-ți face trebuință,
de tine m-am apropiat.
Nopțile mele-s pline de Vergiliu,
am spus cândva; la fel de bine însă
de Hölderlin aș fi putut să spun,
și tot așa de Angelus Silenius.
Heine mi-a dat privighetori înalte,
norocul dragostei târzii la Goethe l-am aflat,
al dragostei ce iartă și plătește.
Keller mi-a pus în mână trandafirul,
în mâna mea de mort îndrăgostit
ce nu va ști de-i roșu sau e alb.
Tu, limbă a Germaniei, lucrarea capitală
ai fost și ești: iubirea împlinită-a
cuvintelor compuse, vocalele deschise,
acele sunete ce-ngăduie sârguinciosul hexametru
al grecului. Și foșnetul pădurii
în miez de noapte. Te-am știut cândva.
Astăzi, la capătul atâtor ani istovitori,
te-ntrezăresc cu greu.
Departe ești precum algebra.
Departe precum luna.


traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .