agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 676 .



Neputincioasă să vină
poèmes [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Kabir ]

2021-05-18  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea





Neputincioasă să vină la tine, neajutorată să te cheme
Inima rămâne cuc, despărțirea mă face să ard
Să-mi facă trupul scrum, ca fumul să mă-nalț
Binecuvântează Ram mintea, harul Său stingă flacăra,
Trupul să-mi ardă, să fac tuș din cenușă, scrie-voi Numele lui Ram
Să scriu cu oasele drept condei și să-I trimit răvașe
Voi face din trup un opaiț, feștilă fiindu-mi viața
Iar sângele hrănind opaițul strălucitor, voi vedea chipul Iubirii.

Oh, distruge Tu singurătatea aceasta, ori arată-mi Sinele tău;
Despărțirea aceasta nefârșită nu o mai pot răbda.


Traducere Stela Tinney


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .