agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-06-04 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Vedeam multe-orașe în flăcări, ca jaf, Și vremuri strângând oroare peste oroare, Și multe popoare vedeam prefăcându-se-n praf, Și totul alunecând în uitare. Vedeam în noapte prăbușindu-se zei, Sfârșite zdrobindu-se harfele sfinte, Și-aprinsă iar din descompunerea ei O nouă viață crescând către ziuă, fierbinte. Către ziuă crescând și pierind iar și iar, Aceeași eternă tragedie Pe care-o jucăm și n-avem habar Și-al cărei chin întunecat de nebunie Drept calvar zâmbitor încunună A frumuseții glorie blândă și bună. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité