agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Certificat de renaissance ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-05-29 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Când mergem prin întunericul de purpură-al verilor noastre Pășesc în fața noastră umbrele monahilor triști. Mai slab strălucește vița de vie în jur; grânele îngălbenesc O, frate, ce liniște-i în lume. La căpătâi stejarul freamătă trecuturile noastre de demult Spre noi adie înfățisarea-mpietritelor ape, Grota rotundă a melancoliei virile O, frate, se coc negrele nopți de mătănii. Mai pierdut răsună vântul pe solitara colină Beat cântec de harfă al unui îndrăgostit. Pe sub bolți de mărăcini O, frate noi, oarbe arătătoare, spre miezul nopții urcăm. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité