agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Marcher dans la Lumière, prise 2 ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-05-26 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Când pe străzi se întunecă Și-n albastre pânzeturi apare Ceva ce de mult s-a dus, O, cum se clatină pașii răsunători Și tace capul înverzind. Mari sunt durate orașele Și împietresc în câmpie; Dar cel fără de țară Cu fruntea descoperită-nsoțește vântul, Copacii de pe colină; Adesea-nspăimântată și roșeața serii. Curând apele murmură Tare în noapte, Îngerul atinge obrajii Cristalini ai unei fete, Părul ei blond Împovărat de lacrimile surorii. Deseori aceasta-i iubirea: Un mărăcine-nflorind Atinge în treacăt Degetele reci ale străinului; Și colibele sătenilor pier În noaptea albastră. În liniște copilărească, În grâu, unde mută se-nalță o cruce, Celui ce privește i-apar suspinând Umbra și trecerea. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité