agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Certificat de renaissance ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-04-10 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Noaptea o sufocantă grădină era. Ne-am ascuns ceea ce-i pentru noi de temut. Atunci inimile ni s-au trezit, și așa Sub povara tăcerii-au căzut. În noaptea aceea nici o stea n-a surâs Și îndurare n-a fost pentru noi. Doar un demon în beznă a râs. Fiți toți blestemați! Și-a fost fapta apoi. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité