|
RADIO Agonia
agonia
textes
commentaires
membres
Sujets
atelier
Boutique en ligne
classiques
chat
photo
TopSite Littéraire
liens
liens
 Textes Recommandés
■ Que faisons-nous de l’amour qui reste ?
■ Je suis le clone de mon ombre
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ Certificat de renaissance
■ Libellule
■ Lucille et la tendresse
■ Chanson
■ Marcher dans la Lumière, prise 2
■ Je me rends au ciel
■ Le puits
■ Ô mon beau Capitaine !
■ N'avoir d'amis...
■ Le roi
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
TopSite Littéraire
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Envoie une lettre à l`Editeur
|
|
|
Les commentaires des membres
Don Juan – Cântul al doisprezecelea – strofă II poèmes [ ] „Poeme” – Ed. Minerva 1983
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - par George Gordon Noel Byron [George_Gordon_Noel_Byron ]
2018-12-26
| [Ce texte devrait être lu en romana] |
Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea
Prea tânăr ești la treizeci și cinci de-ani
Pentru moșnegi, prea vârstnic – pentru juni.
De ce trăiești? Cu cine să te-aduni?
Ți-ai potoli al inimii alean,
Dar vezi că-i prea târziu să te cununi.
Nu mai aștepți nimic, și-i de prisos,
Fără elan, metalul prețios.
Traducere de Virgil Teodorescu
|
|
|
|