|
RADIO Agonia
agonia
textes
commentaires
membres
Sujets
atelier
Boutique en ligne
classiques
chat
photo
TopSite Littéraire
liens
liens
 Textes Recommandés
■ Que faisons-nous de l’amour qui reste ?
■ Je suis le clone de mon ombre
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ Certificat de renaissance
■ Libellule
■ Lucille et la tendresse
■ Chanson
■ Marcher dans la Lumière, prise 2
■ Je me rends au ciel
■ Le puits
■ Ô mon beau Capitaine !
■ N'avoir d'amis...
■ Le roi
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
TopSite Littéraire
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Envoie une lettre à l`Editeur
|
|
|
Les commentaires des membres
În parc poèmes [ ] Traducere Necula Florin Danut
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - par Georg Trakl [Georg_Trakl ]
2018-12-06
| [Ce texte devrait être lu en romana] |
Inscrit à la bibliotèque par Necula Florin Danut
Din nou hoinar prin parc bătrîn,
Tăcere ocră, roșă frumusețe.
Blînzi dumnezei, voi stați cerniți,
Iar ulmul varsă aurul de toamnă.
Trestia se-nalță neclintit
Pe iazul siniliu, și sturzul tace.
Venit-a timpul să-ți pleci fruntea
Pe-ale strămoșilor morminte marmuri.
|
|
|
|