agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Marcher dans la Lumière, prise 2 ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-04-01 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Ce tot îmi vorbiți de hrubele subterane inundate de cerneală stricată, unde furia unor dălți înnebunite despică remușcarea? Uneori, burnițele cele mai îndepărtate de niște ochi fără orbite pentru a culege un nor și uitarea frunzelor ce singure se surghiunesc ca să ascundă o pasăre moartă de curând, sunt pricinile acestor căderi. Prietene, în temnițele fără voie, tribunalele furtunii sunt din cale afară de aspre: nici măcar o soție pentru ca zidurile să nu sufere ispita unei conștiințe deznădăjduite, nici măcar un ic de plumb pentru ca niște buze să nu stea de vorbă cu propriul lor sânge. În acest timp, la ce gândești tu, suflet bântuit de remușcări al unui tras în țeapă încă viu? – La insulele acelea, la insulele acelea în care apa ploilor s-a tot infiltrat noapte de noapte în pustiul acestor cinci pereți! Traducere Geo Dumitrescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité