agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Certificat de renaissance ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2017-05-10 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea În fața acestui trup care a fost al meu, senin, ca ceara, – nimeni, cred eu, n-o să aprindă o lumânare – fără laudă de sine nici reproșuri, voi rosti câteva fraze: „Ținea neapărat să se minuneze, pretinzând că un cal sau o pietricică prețuiesc cât neamul omenesc. A scris cărți: unele de prisos, altele care plac amatorilor de paradoxuri”. În fața acestui trup care a fost al meu, ușor, livid – cineva, cred eu, trebuie să fi fost lumânările – păstrez tăcerea: a fost marele prieten al cuvintelor căci ele îi păstrau un înțeles ascuns, un înțeles cât se poate de clandestin. Traducere Maria Banuș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité