agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Poèmes Personnelles Prose Scénario Essai Presse Article Communautés Concours Spécial Technique littéraire

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 

Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 2821 .



Le 9 Mai 1895
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [donaris ]

2012-09-22  |   

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



Mon village, qui portes dans ton nom
les sons de la larme,
aux appels profonds des mères anciennes,
cette nuit-là je t’ai choisi
comme seuil de ma vie
et sentier des passions.

Celui qui m’a guidé vers toi
de l’abîme des siècles,
celui qui m’a appelé ici
qu’il soit beni,
village des larmes infinies.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .