agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 6851 .



Yes
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [delcrimar ]

2012-07-29  | [Ce texte devrait être lu en english]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



Yes, it isn't always wise to pretend that
the muses keep their arsenal in silence.
These are my words and I clutch them
as my spear.
Forgive me, mother, I couldn't do it otherwise.
I know, you've been silent since ever
and, perhaps, I should have done the same,
but out of our stillness a cryout
had to gush sometime
and, here it is, infusing my mouth with hope and tears
and with a sunny glumness
which belongs, I'm not sure,
to me or to my grave. However
this almost holds
no consequence.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .