agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 3968 .



Marele semn de întrebare
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [ptoth ]

2012-05-11  | [Ce texte devrait être lu en romana]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



Caut totdeauna ceva.

Uneori parcă inima

parcă ochii

parcă mâinile

mi-ar lipsi.



După genele închise

caut lumina curată

frumoasa tânără a zorilor

și iată 'nainte-mi se-oprește

timpul cu gratii imortale

parcă n-ar fi nime'-n afara lui

și porunci împarte.



Simt că și acum

la ora asta nesigură

te-aÈ™ putea iubi

dacă mi-aș găsi inima

aș putea descoperi steaua libertății

dacă mi-aș găsi ochii

din mâna criminalului aș putea scoate arma

dacă mi-aș găsi mâinile.



Bandaj însângerat îmi acoperă fruntea

și nu știu unde am fost rănit.

Stau încremenit

și privesc cum viața

mi se sfârșește.


Poezie de Kassák Lajos
Traducere de P. Tóth Irén

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .