agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 5321 .



Blues despre răpirea fetei care credea că poezia e un solo pentru trompetă în orchestra uterină
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Ronny_Someck ]

2012-02-12  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par marlena braester



In prima clipă se gândi
că cele două fete care au coborât din mașină veniseră să dea o mână de ajutor.
Cizma celei dintâi sclipi la un centimetru de ochi, mâna celeilalte era șocolatie. La capătul brațului sub coada balaurului din tatuaj scria 'aprilie e luna cea mai nemiloasă din toate'.
Ridicându-se, apucă să vadă că amândouă ieșiseră din aceeași linie de producție.
'Sunteți gemene?' întrebă înainte de a se înghesui pe bancheta din spate a Buick-ului.
De regulă, în această clipă, ar trebuie silabisit 'strigăt' și învârtit până la maximum butonul volumului corzilor vocale.
Dar orice regulă are probabil și o vară
mută.
Și-a amintit de pentru prima dată când a fost la Luna Park,
De roata enormă care i-a ridicat rochia. Părinții au stat la coadă
și au cumpărat un bilet către groază plătit cu o oră de
încântare. Acum ea plătește
singură,
ascultând un solo pentru trompetă
în orchestra uterină.
Îi vine să o reconstituie: toc de zece centimetri, ciorapi perforați,
Mărgele argintate pe umărul drept
Și ochi ca un magnet ruginit de îngrijorare.
Când a fost întrebată ce e metafora
Și-a încrucișat brațele
Ca un vultur
și și-a luat zborul.

Traducere din ebraică - Marlena Braeșter


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .