agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Marcher dans la Lumière, prise 2 ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-07-29 | [Ce texte devrait être lu en english] | Inscrit à la bibliotèque par jkloungsuh
She had thought the studio would keep itself;
no dust upon the furniture of love. Half heresy, to wish the taps less vocal, the panes relieved of grime. A plate of pears, a piano with a Persian shawl, a cat stalking the picturesque amusing mouse had risen at his urging. Not that at five each separate stair would writhe under the milkman's tramp; that morning light so coldly would delineate the scraps of last night's cheese and three sepulchral bottles; that on the kitchen shelf among the saucers a pair of beetle-eyes would fix her own--- envoy from some village in the moldings . . . Meanwhile, he, with a yawn, sounded a dozen notes upon the keyboard, declared it out of tune, shrugged at the mirror, rubbed at his beard, went out for cigarettes; while she, jeered by the minor demons, pulled back the sheets and made the bed and found a towel to dust the table-top, and let the coffee-pot boil over on the stove. By evening she was back in love again, though not so wholly but throughout the night she woke sometimes to feel the daylight coming like a relentless milkman up the stairs.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité