|
RADIO Agonia
agonia
textes
commentaires
membres
Sujets
atelier
Boutique en ligne
classiques
chat
photo
TopSite Littéraire
liens
liens
 Textes Recommandés
■ Il y a
■ À l’ombre du Mont Saint-Hilaire
■ Que faisons-nous de l’amour qui reste ?
■ Je suis le clone de mon ombre
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie
■ Certificat de renaissance
■ Libellule
■ Lucille et la tendresse
■ Chanson
■ Marcher dans la Lumière, prise 2
■ Je me rends au ciel
■ Le puits
■ Ô mon beau Capitaine !
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
TopSite Littéraire
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Envoie une lettre à l`Editeur
|
|
|
Les commentaires des membres
Captivul poèmes [ ] Traducere de Igor Crețu
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - par Alexandr Sergheevici Pușkin [Alexandr_Sergheevici_Puskin ]
2009-07-05
| [Ce texte devrait être lu en romana] |
Inscrit à la bibliotèque par Bot Eugen Iulian
În temniță neagră și umedă zac.
Crescut în robie, tovarăș posac,
Un vultur de munte din aripi bătând
Sub geamuri își sfâșie hrana flămând.
Dar iată o lasă, se uită prin geam,
De parcă ghicește dorința ce-o am.
Mă cheamă cu ochii și țipă cu dor,
De parcă mi-ar spune:"Hai, vino în zbor!"
Hai, vino, că volnice păsări sântem!
Spre culmea ascunsă în nouri te chem,
Spre marea ce joacă albastră mereu,
Spre zări unde umblă doar vântul și eu!..."
|
|
|
|