agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Marcher dans la Lumière, prise 2 ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-03-22 | [Ce texte devrait être lu en english] | Inscrit à la bibliotèque par marlena braester
To Colombe
To climb on string thin pathways homeward it's tough, a bit. Of blood, the road is yellow wherever pumpkins spit amid fields of beets, onions, and dill, crossed by a goat and right after the sinkhole, the springs with their chitchat; then, upon us, like snow flakes, all morning's fabled thrills. Our feet step on aromas, thumbnail beds on molehills, while on sun rocks, some roosters cry out the morning's rite. Autumn is but a pear with pure coolness juice inside. Swiss cows with snow-white aprons now dutifully moo. Today's day makes its entrance in the grand mansion too. The hands of fresh vegetables have veins that are quite clear. Wearing straw hats, the oxen go out to till but fear that they will fall asleep if not scratched by some posts. Their nostrils filled with scents of fresh milk and pasture hosts, unwillingly the oxen break up into small parts the field beyond the fences, right there where nature starts. Translated from Romanian by Dan Solomon
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité