agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ De la dissolution de la démocratie dans la ploutocratie ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-08-11 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea A zilei zare după munți pieri, Învins e codrul greu de liniști grele… Ci, în curând, iubito, vei veni Pe țărmul amuțit al veghii mele? Melodiosul glas oare-n curând Va rupe așteptarea-nfrigurată? Și în curând la pieptu-mi tresăltând Vei fi un foc și o dorință toată? Plutesc pe ape cețuri lucitoare, Ușoare ca și voalul tău, stăpână, E ceasul zânelor! Veni-vei oare Tu,, dintre zâne cea mai dulce zână? Ori noaptea, umbra și cu tine-ntru otravă, Un vis ivit-ați și întors din mers Și amăgit am fost de-o patimă bolnavă, Al cărei jar s-a-nmormântat în vers? 1855 Traducere Emil Burlacu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité