agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Raoul Weiss[hansnikl]

 
 ...et adjungor pravis. hansnikl

Ville de résidence: Cluj
A une langue maternelle A une langue maternelle


Biographie Raoul Weiss

Site web personnel Raoul Weiss


 
L?adresse directe de cet auteur est : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Sujets active de cet auteur: :

Les textes les plus récents:

Tous (9)

Les textes les plus récents:

Commentaires:

Textes inscrits par cet auteur dans la bibliothèque:

Page: 1

The Whiteness of the Whale : à Ada Milea
Poèmes 2004-12-04 (1813 affiches)

Jugement dernier du poète : (original roumain de Liviu Nanu)
Poèmes 2004-11-24 (3374 affiches)

Poème de mort : Recette de postbéatitude (orig. roumain de Andrea Diénes)
Poèmes 2004-11-24 (3314 affiches)

"tamo daleko…" : St Pölten, 7 juin 2002
Poèmes 2004-11-24 (1533 affiches)

GYÁSZBEJELENTÉS AZONNAL MEGVÁRHATÓ : Dacia Nemzetközi Gyorsvonat, hiver 2003
Poèmes 2004-11-22 (2659 affiches)

Hart, aber ungerecht : Budapest, hiver 2003
Poèmes 2004-11-22 (1504 affiches)

intérieurs soir : Târgu Mures, hiver 2002
Poèmes 2004-11-22 (1539 affiches)

Empaquetée : leaving on a jetplane (orig. roumain de Andrea Diénes)
Poèmes 2004-11-22 (3534 affiches)

L’invasion de la réalité : (original roumain de Adi Cristi)
Poèmes 2004-11-22 (6510 affiches)


Page: 1

Page: 1

question

Réponse à Nicole

CECI EST UNE TRADUCTION

ad sensum!

NB: IL NE S'AGIT PAS D'UNE TRADUCTION!


Page: 1



Biographie Raoul Weiss

Raoul WEISS s-a născut la Saverne/Zabern, deci în Alsacia, și evenimentul respectiv a avut loc întâmplător după 1945 (în 1975, să fim preciși), deci s-a născut în Franța, deci e francez, cum arată foarte bine și numele lui. A studiat la Școala Normală Superioare din Paris (rue d'Ulm, pentru intimi) și reținut foarte puțin, slava domnului, din tot ce a auzit acolo. A fost lector de limba franceză la Universitatea Carlos III din Madrid, profesor la Universitatea Lorand Eötvös din Budapesta și bursier la Freie Universität din Berlin. Este european adevărat și trecut ca atare în evidența bolilor spirituale grave la C.I.A.. În iulie 1999 a absolvit Cursul de vară de Limba si Civilizația Română organizat de Universitatea Babeș-Bolyai din Cluj, și de atunci a rămas acolo (sufletesc cel puțin) permanent.

Este autorul
-- unei traduceri franceze ale poemelor din cartea In marea trecere (Lucian Blaga), care rămâne perfect identificabilă sub stratul de praf format pe ea de când a băgat-o în sertar, acum 4 ani.
-- unui ghid de conversație Alsaciana/Germana, publicat în 2001 sub titlul Kauderwelsch Elsässisch la Reise Know-How Verlag, Peter Rump, Bielefeld.
-- unui ghid de conversație Alsaciana/Franceza publicat în 2004 sub titlul L'Alsacien de poche, Assimil, Paris.



poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .