agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 6204 .



Les épines
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [donaris ]

2012-05-30  |   

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



J’étais enfant. Je me souviens, je cueillais
une fois des roses sauvages.
Elles avaient tant d’épines,
mais je n’ai pas voulu les rompre.
Je croyais qu’ils étaient des bourgeons
et qu’ils vont fleurir.

Puis je t’ai rencontrée. O, combien d’épines,
combien d’épines tu avais,
mais je n’ai voulu te les enlever –
je croyais qu’ils vont fleurir.

Aujourd’hui je revois toutes ces choses
en mémoire et souris. Je souris
et je flâne dans les vallées,
folâtre en plein vent. J’étais enfant.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .