agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 546 .



Kabir spune: „O, Sadhu! Ascultă-mi cuvintele
poèmes [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Kabir ]

2021-05-09  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea







Kabir spune: „O, Sadhu! Ascultă-mi cuvintele
nemuritoare. Dacă-ți vrei binele, cercetează-le
și cumpănește-le bine.
Te-ai înstrăinat de Cel Care te-a Făcut, din care
ai izvorât: ți-ai pierdut înțelegerea,
ți-ai cumpărat moartea.
Toate doctrinele și toate învățăturile izvorăsc
din El, din El cresc: cunoaște lucrul ca fiind sigur
și n-avea nici o teamă.
Află de la mine vești despre acest mare adevăr!
Al cui nume îl cânți, asupra cui te concentrezi
în meditație? O, ieși odată din
această încurcătură!

El șade în inima lucrurilor, de ce să cauți
liman în pustietate?
Dacă îl pui pe Guru la distanță de tine, atunci
nu faci decât să cinstești distanța.
Dacă Maestrul ar fi într-adevăr departe, atunci
cine altcineva creează în chiar
clipa aceasta lumea?
Când îți închipui că El nu e aici, atunci te rătăcești
din ce în ce mai departe
și-n van cauți lăcrimând.
Acolo unde e departe de tot, El nu poate fi atins:
unde e aproape, El e însăși beatitudinea.”
Kabir spune: „Pentru ca slujitoru-i să nu îndure
chinul, El îl pătrunde peste tot.”
Cunoaște-te așadar pe tine însuți, Kabir,
căci El e întru tine
din cap până-n picioare.
Cântă de bucurie și rămâi nemișcat
pe locu-ți din inimă.



Traducere Stela Tinney


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .