agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

Ville de résidence: Alexandria - Egypt
A une langue maternelle A une langue maternelle


Biographie Giuseppe Ungaretti

Site web personnel Giuseppe Ungaretti


 
L?adresse directe de cet auteur est : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Sujets active de cet auteur: :

Les textes les plus récents:

Poèmes (368)
Tous (368)

Les textes les plus récents:

Commentaires:

Textes inscrits par cet auteur dans la bibliothèque:

Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Nostalgie*(variantă) : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-03 (3500 affiches)

Nostalgie** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-28 (3556 affiches)

Nu mai strigați : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poèmes 2009-08-03 (7710 affiches)

Nu mai strigați* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-11 (3547 affiches)

O altă noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-07-31 (3700 affiches)

O altă noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-11 (3596 affiches)

O porumbiță : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-25 (3911 affiches)

O undă de aer : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-24 (3895 affiches)

O, noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-31 (3536 affiches)

O, noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-29 (3497 affiches)

Oh, noapte : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-02 (3689 affiches)

Ora odihnei : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-26 (4008 affiches)

Orice gri : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-01 (3724 affiches)

Orice gri* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-30 (3572 affiches)

Orizont : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-17 (4197 affiches)

Pajiște : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-26 (3948 affiches)

Pământ : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-15 (4068 affiches)

Pe jumătate adormit : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-09-05 (3436 affiches)

Pe vecie * : Roma, 24 mai 1959
Poèmes 2009-08-11 (7469 affiches)

Pe-aleea din vale : Episcopia Santo Stefano, 31 august 1917
Poèmes 2009-08-11 (7506 affiches)

Peisaj : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-04 (3648 affiches)

Peisajul Alexandriei din Egipt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-18 (4216 affiches)

Pelerinaj : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-01 (3776 affiches)

Pelerinaj* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-09-01 (3514 affiches)

Pellegrinaggio :
Poèmes 2005-03-26 (11603 affiches)

Pentru Guillaume Apollinaire : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-02 (3616 affiches)

Pentru morții în rezistență : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-25 (3862 affiches)

Pentru totdeauna : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-09-02 (3473 affiches)

Pentru totdeauna* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-08-06 (3572 affiches)

Perfecțiuni de negru : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-31 (4110 affiches)

Pietatea : din ciclul "Imnuri"
Poèmes 2005-12-11 (9892 affiches)

Pietatea : traducerea: Alexandru Ungureanu
Poèmes 2005-12-11 (9361 affiches)

Pipa păcii : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-08-03 (3608 affiches)

Plictiseală :
Poèmes 2016-02-09 (6149 affiches)

Plictiseală** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-09-04 (3430 affiches)

Poate se naște : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poèmes 2009-09-13 (7462 affiches)

Popor : traducerea: Alexandra Ungureanu
Poèmes 2005-10-02 (10011 affiches)

Popor* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-31 (4127 affiches)

Portul îngropat : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-01 (3915 affiches)

Portul înmormântat : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poèmes 2009-09-13 (6515 affiches)

Preludiu : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-24 (3096 affiches)

Primăvară : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-10 (3233 affiches)

Primul cânt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-13 (3164 affiches)

Proverbe : Roma , 1966
Poèmes 2005-10-02 (8451 affiches)

Proverbe* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-05-11 (3205 affiches)

Puritate în deșert : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-16 (3004 affiches)

Radianta rouă : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-16 (3394 affiches)

Rămas-bun : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-09-02 (2376 affiches)

Rămas-bun* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poèmes 2020-09-01 (1993 affiches)

Rămășițe de copilărie : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poèmes 2020-06-26 (2992 affiches)


Page: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biographie Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .