agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
|
||||||
agonia Textes Recommandés
■ L'hiver
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-10-12 | |
CONTINUUM
Revue des Ecrivains Israéliens de Langue Française Publication de l’Association des Écrivains Israéliens de Langue Française affiliée à l’Union des Écrivains Israéliens Comité de rédaction : Marlena Braester Esther Orner Rachel Samoul No 6 2009 Revue publiée avec le soutien de l'ambassade de France en Israël – Institut français de Tel-Aviv – Programme Eliezer Ben-Yéhouda Sommaire Editorial Tel-Aviv a 100 ans Regards sur Tel Aviv Francine Kaufmann, Nommer Tel-Aviv : Ezéchiel, Herzl, Sokolov, Neher… et les autres Esther Orner, A propos de TEL AVIV - NAISSANCE D’UNE VILLE, 1909 – 1936, par Yaakov Shavit Shimshon Halfi, Un quartier qu'on vient de laver exemplairement: Dr. Baroukh Ben-Yéhouda (extrait de Rêveurs parmi les dunes – témoignages/interviews) Pnina Amit, Mes cafés à Tel Aviv Guylain-David Sitbon, 20 Tamouz 5768 Ami Bouganim, Le promeneur inconnu (extrait de Tel-Aviv sans répit) Agnès Bensimon - Les gens de la mer Chantal Osterreicher, Un défi au dicton populaire Liliane Limonchik, Tel Aviv - Vol LY 2009 Henri Raczymow – Tel-Aviv, premiers regards Tobie Nathan, Tel Aviv de… Comment je vois Tel-Aviv - Interview avec l'historien Yaakov Shavit par Yaïr Biran Tel-Aviv, esprit d'ouverture - Interview avec Jérémy Hoffman par Rachel Samoul Rachel Samoul, Kef Israël – extraits d'un blog Tel Aviv en poèmes Nathan Alterman, Demain surprises Avraham Shlonsky, Deux charpentes de maisons Discours d’un quidam sur son quartier Léa Goldberg, Tel-Aviv 1935 Ici nous construisons un port Chaïm Gouri, Le réverbère David Avidan, Les rues décollent un peu Meïr Wieseltier, J'ai de la sympathie La vie dans la ville Le métro de Tel Aviv Raquel Chalfi, Plage à Tel Aviv en l'hiver 1974 Maya Bejerano, Poème d'enfance Yaël Globerman, L'avenue Sabina Messeg, L'enfant que j'étais à Jaffa Ronny Someck, Tel-Aviv la nuit King George. La nuit. Poème d'amour Rafi Weichert, A la mémoire d'un poète de Tel-Aviv Haya Esther, Sève de vie Bettina Amir, Voyage dans le temps Yaïr Biran, Que vaut Tel Aviv Nicole Guedalia, La Ville du Printemps Colette Leinman, Tel-Aviv. Arrêts sur images Hommage à Paul Celan Discours de Paul Celan à Tel Aviv Esther Orner, Celan, la disparition d’un proche Traductions en miroir: quatre poèmes de Paul Celan traduits par Martine Broda et par John E. Jackson: Psaume, Mandorle, Zurich, Il y avait de la terre en eux John E. Jackson- Paul Celan, poète (en) français Andrei Corbea, Réflexions sur le “tournant” celanien (en marge d’une traduction roumaine de la prose de Paul Celan) Jose Luis Reina Palazon – Paul Celan sur et dans la traduction Philippe Païni, Les langues de Paul Celan Jean Portante – Paul Celan. La langue de personne Simone Wiener-Bentata– Pour une poétique en psychanalyse Marcel Cohen, Doxa Ilana Shmueli / Marlena Braester - entretien Bibliographie Inédit Jean-Bernard Yehuda Moraly, Les merveilles du fond des mers, ou Un chef-d'œuvre à gonfler soi-même Activités de l'IFTA: Roselyne Déry - Compte rendu de la soirée poétique du 23 avril 2009: Le printemps des poètes à l'IFTA In memoriam Henri Meschonnic Dans le cadre du Salon de la Revue à Paris, la revue CONTINUUM propose: le dimanche 18 octobre, de 12 h à 13h un entretien AUTOUR DE PAUL CELAN: avec la participation de Marlena Braester, John E. Jackson, Esther Orner, Philippe Païni, Jose Luis Reina Palazon, Jean Portante, Simone Wiener-Bentata. Espace des Blancs-Manteaux, 48, rue Vieille-du Temple Site du Salon: www.entrevues.org Continuum Année de création : 2002 Prix de vente: Europe, 15 euros Israël 50 NIS Pour commander la revue: [email protected] Edito Sur le chemin de notre continuum israélien francophone, après avoir fêté avec Israël, en 2008, ses soixante ans d'existence, une autre fête nous retient cette année: le centenaire de Tel-Aviv. On a opté cette fois pour une ouverture plus ample de la revue, en préférant donner la parole non seulement à des écrivains et poètes de langue française - voire à des écrivains et poètes français -, mais accueillir également des poètes de langue hébraïque afin d'esquisser un réseau de parcours affectifs polychrome, comme cette ville l'exige. Sous des voix très diverses se dévoilent ici des réflexions, des sensations, des intuitions, des sentiments - souvent très violents - vis-à-vis de la ville et ses avatars: certains de nos auteurs sont attirés par son horizon, avec la mer et les plages, et on suivra leur pensée qui descend avec les rues qui les conduisent subrepticement vers la mer; d'autres sont plutôt sensibles aux paradoxes et aux dilemmes de Tel-Aviv; d'autres encore écoutent la ville avec ses secrets racontés en sourdine: ville du dépaysement, ville du jeu imperceptible entre cohérence et incohérence, équilibre et déséquilibre; entre Tel-Aviv de nuit, avec ses ombres, avec ses excès et Tel-Aviv du jour, avec la violence de sa lumière, il y aura toujours ceux qui l'adorent et ceux qui la détestent. |
index
|
||||||||
La maison de la litérature | |||||||||
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité