agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 5763 .



The Apprentice
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [cam ]

2006-11-20  | [Ce texte devrait être lu en english]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



You, the greatest jeweler
Of the empyreal tiaras
You, who burnish ceaseless,
In the workshop of the cosmic space,

Accept me as apprentice,
By cabbalistic nights to teach
The holy beauty’s canon by rote,
Let me convert in gem the naught.

And so toiling at chiseled,
Exalted master and my lord,
To doze at dawn while shimmers
Stars powder on my overall.

You, who reprimand the artists,
And take in glory accomplice
Those mighty prophets within
Whose genius you proceed.

Give me the words to wreathe
Them, hot by the first alive breath
Give them to see while aren’t wrote
To hear while they aren’t spoke.

I’d bring words from the origin of universe,
I’d give them back inside its spirit as a verse,
As constellations made by poems,
As sonnets alike milky ways.



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .