agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
|
||||||
agonia Textes Recommandés
■ Voir son épouse pleurer
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2002-06-26 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Mariana Cardas
Ballade (des langues ennuyeuses)
En riagar, en alcenic rochier, En orpiment, en salpestre et chaulx vive, En plomb boullant pour mieulx les esmorcher, En suye et poix destrempee de lessive Faicte d'estrons et de pissat de Juisve, En lavailles de jambes a meseaux, En raclure de piez et vieulx houzeaux, En sang d'aspic et drocques venimeuses, En fïel de loups, de regnars et blereaux, Soient frictes ces langues ennuyeuses ! En servelle de chat qui hait peschier, Noir et si viel qu'il n'ait dent en gencyve, D'un viel matin, qui vault bien aussi chier, Tout enragié, en sa bave et sallive, En l'escume d'une mulle poussive, Detrenchée menue a bons cyseaulx, En eaue ou ratz plungent groins et museaux, Regnes, crappaulx et bestes dangereuses, Serpens, laissars et telz nobles oiseaux, Soient frictes ces langues ennuyeuses ! En sublimé, dangereux a toucher Et ou nombril d'une couleuvre vive, En sang c'on voit es poillectes sechier Sur ces babriers, quant plaine lune arrive, Dont l'un est noir, l'autre plus vert que cyve, En chancre et fix et en ces ors cuveaulx Ou nourrisses essangent leurs drappeaux, En petits baings de fïlles amoureuses - Qui ne m'entant n'ay suivy les bordeaux - Soient frictes ces langues ennuyeuses ! Prince, passez tous ces frians morceaux, S'estamine, sacz n'avez ne bluteaux, Parmy le fons d'unes brayes breneuses, Mais paravant en estronc de pourceaux Soient frictes ces langues ennuyeuses ! Balada limbilor pizmașe În șorisioaică, în arsenic tare, în orpiment, silitră, var curat, în plumb topit, să țipe-n gura mare, în său și smoală-n care s-au spurcat jidăucile cu scârnă și pișat, în zoaie de picioare împuțite, în jeg de tălpi și-obiele flendurite, în sânge de năpârci și zoft de boașe, în fieri din lupi, vulpi și bursuci storcite, prăjite fie limbile pizmașe! În creier de mârtan spăimos, nenstare să prindă pește, știrb și îngălat, sau de dulău la fel ca arătare lovit de turbă-n bale și scuipat, în zgaibă de catâr răsofticat tocat mărunt cu scule ascuțite, în bălțile de șobolani bâhlite, de broaște și-alte lighioi vrăjmașe (șerpi și șopârle, păsări cufurite) prăjite fie limbile pizmașe! în sublimat gata să omoare și în buric de vipere-ngălat, în sânge ce-ntins pe uscătoare de bărbieri, când luna s-a rotat (când negru, când verzui stând închegat), ăn șancru, trânji și-n căzile-mpuțite de cârpa-n sânge-a doicilor mestrite, în spălătura curvelor poznașe ( de nu pricepi, n-ai dat de-așa iubite!), prăjite fie limbile pizmașe! ÎNCHINARE: Stăpâne, de n-ai ciur, dârmon sau site, atunci strecoară cele pomenite printr-un nădrag murdar la fund, din fașe; da'ntâi în scârna scroafelor spârcite prăjite fie limbile pizmașe! în traducerea lui Neculai Chirică
|
||||||||
La maison de la litérature | |||||||||
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité