agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 7808 .



Cei ce mă vor petrece
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Endre_Ady ]

2008-06-23  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Kocsis Francisko



Cei ce mă vor petrece
(Akik majd elkisérnek)

Ieri, în vechiul cimitir,
M-am întins lâng-un mormânt
Și mă gândeam în liniște
La cei ce sânt.

Eu pe jumătate-s mort deja,
O sută de păianjeni mă prind în plasă,
Ca arătos și demn s-ajung
La groapă.

Dar cei ce vor trăi în continuare?
De bieții proști ce se va alege?
Cei ce la adânca, hidoasa, sumbra groapă
Mă vor petrece?

Traducere de Kocsis Francisko

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .