agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Je me rends au ciel ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-10-17 | [Ce texte devrait être lu en english] | Inscrit à la bibliotèque par Axel Lenn
Both autumn and winter
Their downfall regaining; ‘tis raining and snowing – Then snowing and raining. And there’s the nightfall now Foul and nakedly cool; Passing by yellow-sick Children back home from school. And walls damn humid ‘round, And I am chilled right through; Those lying in their graves Thought mine befriending to… Both autumn and winter Their downfall regaining; ‘tis raining and snowing – Then snowing and raining. (adapted translation Axel H. Lenn - after G. Bacovia’s Moină)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La maison de la litérature | ![]() | |||||||
![]() |
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité