agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
|
||||||
agonia Textes Recommandés
■ Voir son épouse pleurer
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-31 | [Ce texte devrait être lu en romana] | Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea Întârzie pe fina țesătură și-o netezește-n mâna lui Vergiliu. Adusă-i de departe pân' la Roma de caravana timpului și-arinei și dăinui-va într-un vers din Georgice. Nicicând nu mai văzuse așa ceva. Era mătasea. Se stinge un evreu în asfințit pe cruce cu piroane țintuit cum poruncit-a pretorul, dar lumea nu va uita nicicând sfințita-i jertfă. Se văd și astăzi crucile pe culme. O carte mai cunosc cu hexagoane ce-nseamnă rute șase zeci și patru cu-ai noștri sorți de veghe și de somn. Sunt născociri spre-a amăgi zăbava. Mai știu de râuri de nisip cu pești de aur. Peste tărâmu-acela stăpânește Părintele Ioan, la răsărit de Gange. Și de haiku ce poate prinde clipa în câteva silabe, ori ecoul. Mai știu de-un duh de fum încătușat într-un lămpaș de galbenă aramă și de făgăduieli în umbră-abia șoptite. Oh, ce comori nemaivăzute cuprinzi cu mintea! Și de Caldeea, care cea dintâi Zărit-a astrele, de nave lusitane aflat-am, care-au ancorat la Goa. Parfumul fin de ceai, parfumul de santal. Și de moscheile din Córdoba și Aksa, de tigrul cel cu unduiri de chiparosă. Iată ce-nseamnă Orientul pentru mine. E grădina-n care țin ferecată amintirea ta. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
La maison de la litérature | |||||||||
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité