agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 3083 .



Horă de seară – a 2-a variantă
poèmes [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Georg_Trakl ]

2019-06-05  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea






Ruje brune și-azurii –
Fac copiii-n joacă vaier
Pe morminte, seara-n aer,
Lin atârnă-n clarul aer
Pescăruși gri-argintii.
Sună-o goarnă pe câmpii.

Veche cârciumă: viori
Țipă fals în astă oră,
La ferestre crește-o horă,
Crește o pestriță horă,
Și de vin făcând furori.
Noaptea vine-n reci fiori.

Râs...și piere-apoi curând.
În batjocură-o lăută
Zăngăne, o calmă rută,
Melacolică o rută
Pe vechi prag se frânge blând.
Cling-clang! Secera sunând.

Sfeșnic pâlpâie secret,
Carnea tânără să-apună,
Cling-clang!pâclele răsună,
După cum viori răsună,
Gol dansează un schelet.
Luna cată lung, șiret.



Traducere Mihail Nemeș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .