agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 3452 .



Muzica Sudului
poèmes [ ]
Poezii – Ed. Univers 1980

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Friedrich_Nietzsche ]

2018-11-22  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea









Mai am și azi averea toată,
Ce vulturu-o privea stingher:
De cum nădejdile îmi pier,
Mă-nțeapă zvonul tău-săgeată,
Un har ce-mi picură din cer,
Simțirea mântuind-o-ndată.

Nu pregeta să-ntorci a navei proră
Spre insule din Sudul fericit de slavă,
Spre nimfele eline prinse-n horă –
Mai mândru țărm nicicând găsi vreo navă!

M-am oprit de curând,
într-o noapte albastră, pe pod.
Venea de departe un cânt:
revărsa picături aurii
peste fața bălții în tremur.
Muzici, gondole, lumini –
amețite pluteau spre amurg...

Sufletul meu, ca o liră
invizibil atins, își cânta
tainicul cânt de gondolă,
tremurând de-o ciudată plăcere.
– L-o fi auzit cineva?



Traducere Simion Dănilă


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .