agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 1643 .



Despre-o desăvârșire
poèmes [ ]
Vol. „Poeme fără ea”

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Alain_Bosquet ]

2017-06-05  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Maria Elena Chindea





se-aseamănă ce e nemuritor
cu berzele venite
din soarele haihui
nu avem dreptul
să reținem
măcar un fulg,
nici umbra unui gât
deci pleacă trăiește la tine
între sânii tăi mai orbi
ca orizontul născut mort
eu în pustiul meu mă-ntorc
unde cuvintele nu pot avea petale
căci eu rămân un oarecare
asta mi-e biserica
și tu rămâi o oarecare acesta ți-e norocul
să fii ovăz ce-aleargă
sau ovăz culcat sub galopul vântului
hai să ne despărțim
pentru că totul e desăvârșit.


Traducere Virgil Teodorescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .