agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 3232 .



Ziua de după Beloxi
poèmes [ ]
(celor ce încă au rămas în noaptea fără de sfîrşit)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Mariu ]

2005-09-12  | [Ce texte devrait être lu en romana]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



Ziua de după Beloxi
(celor ce încă au rămas în noaptea fără de sfîrşit)


Se aud şoapte că nu mai există scapare
Că nu mai sunt drumuri
Şi că bate un vînt cu gheață
Iar giroscoapele muşcă din distanța
În oraşul fără nume al iluzilor de mai bine.

Se zice că păienjenii au uitat să mai țeasă
Şi ca luna se plimba rătăcind în harta nopții
Se mai zice că luminile s-au stins
Şi nu sunt adevăruri pentru a recupera
Că oricum acum nimeni nu se mai preocupa
să emită semnale
Sau că viața nu înseamnă nimic
că nu este o joacă,
Unde fug să se ascunda cuvintele

Maria Eugenia Caseiro

(tradus de Nancy Mihaela Popa)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .