agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 7583 .



Canto LXXXI - fragment -
poèmes [ ]
din Cantos

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [EZRA_POUND ]

2011-01-19  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Yigru Zeltil



(...)

Ed ascoltando al leggier mormorio
la mine-n cort răsăriră noi agerimi de ochi
ori de spirit ori de ipostază,
doar ce-ascunde baba-oarba
sau carnavalul
și nici o pereche nu vădit-a mânie
Se văzură doar ochii și golul dintre ei
culoare, diastază,
nepăsătoare sau neluând aminte că
n-avea tot locul de sub cort
nici cuprins pentru-ntreaga imagine,
întretăiată, strecurată
aruncând umbră doar dincolo de celelalte lumini
seninul cerului
marea nopții
verdele iezerului
străluceau din ochiul nemascat în golul jumătății de mască.
Ceea ce aprig iubești va rămâne, restu-i zgură
Ceea ce aprig iubești nu-ți va fi jefuit
Ceea ce aprig iubești e-adevărata-ți moștenire
A cui lume, sau a mea sau a lor
sau a nimănui?

(...)

(traducere de Ion Caraion)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .