agonia francais v3 |
Agonia.Net | Règles | Mission | Contact | Inscris-toi | ||||
Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial | ||||||
|
||||||
agonia Textes Recommandés
■ Bien ou mal...
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-01-30 | |
La vue en action (traduction)
Nichita Stanescu, Vedere în acțiune Je viens de commencer à comprendre quelque chose De ce que je sais : En moi est un œil Dans mon intérieur Jusqu’à ce que je ne déchire mon corps En planètes. Lui n’attira pas ma vie Chez soi. Et même si tu me fends, Lui, L’œil de mon intérieur Ne s’écoulera au dehors Je cris : Oui ! Il est la vue en action. Il n’a pas de corps qu’auprès de lui. Il agit dedans, surtout dans son intérieur. Il a son caractère abstrait pourtant je peux boire l’eau au dessus de lui de l’eau avec des poissons, avec le fond de la mer, avec le bord, avec des collines, des montagnes au bord des champs, avec les nuages flottant en l’air-là… Je cris : Oui ! Cet œil ne s’éliminera pas. Il est la vue en action. Elle voit. Je suis aveugle. Elle voit. C’est un grand péril, ça ? Tout à fait. L’œil en triangle ? Non. Triangle en œil, et dans la vue en action. Il est dans mon intérieur et douloureux et mouvant. Il est abstrait, si abstrait que mon existence concrète traverse un grand péril. Lui sans moi n’existe pas. Moi sans lui il me semble que j’existe. Il est en moi. Il ne se voit. Il est en action. Dans la traduction de Relu Coțofană
|
||||||||
La maison de la litérature | |||||||||
La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politique de publication et confidetialité