agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 5731 .



Bahică
poèmes [ ]
Traducere în limba română de Paul Mihnea

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Paul_Verlaine ]

2009-06-30  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Bot Eugen Iulian



Tot ce-n cap mi se frământă
Când memoria-i absentă
E doar sângele ce cântă
Ca o muzică latentă.

E doar sângele ce plânge
Când nu-i sufletul altunde,
Cu un glas în care-și strânge
Greul liniștii profunde.

Frate sângelui din cramă,
Neam cu vinul negrei vâne,
Sângele ne cere vamă.

Deci adio până mâine,
Gând și suflet! Cântă, plânge
Și ne-mbată, vin ori sânge!

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .