agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 5575 .



Klarisa
poèmes [ ]
Traducere în limba română de Vladimir Belistov

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [Heinrich_Heine ]

2009-06-28  | [Ce texte devrait être lu en romana]    |  Inscrit à la bibliotèque par Bot Eugen Iulian




1

Speriată, nu-mi asculți
Șoapta dulce de iubire.
De te-ntreb: e un refuz?
Prinzi a plânge în neștire.

Sânt ateu, dar azi mă rog
Creatorului, fierbinte:
Doamne, fă-o să nu plângă
Și mai dă-i și-un dram de minte.


2

Ca o umbră grea și deasă
Vine noaptea peste noi.
Sufletele-s ostenite
Și căscăm mereu în doi.

Ești bătrână, nici eu tânăr,
Am uitat de primăveri.
Se se strecoară-n inimi frigul
Tristei și pustiei ierni.

Toate trec - asta-i durerea,
După al iubirii chin
Vine chinul făr` iubire,
Nopțile uitării vin...


3

Astra lucește aprins
Și cade din ceruri apoi.
"Ce-i dragostea?" nu te întrebi,
Stea mândră căzută-n noroi...



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .