agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 4468 .



20 mars 2007 : Journée internationale de la Francophonie.
article [ Evénements ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [NMP ]

2007-03-17  |     | 






"Vivre ensemble, différents "

par Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie


C’est en ces termes que nous avons choisi de célébrer, ce 20 mars, la Journée internationale de la Francophonie. Car ces mots sont là pour nous rappeler tout ce qui nous rapproche, mais aussi tout ce qui nous sépare, pour nous rappeler ces différences précieuses qui font la diversité et la richesse de la communauté francophone, mais aussi ces différences intolérables qui fondent l’action de la Francophonie.

Que cette Journée soit l’occasion, pour tous, partout, sur les cinq continents, de fêter la langue française qui nous offre la chance formidable de communiquer par-delà les frontières et les océans, de nous rencontrer, d’entrecroiser nos cultures, nos traditions, nos imaginaires. Cette langue que nous avons en partage est à la fois une et plurielle, parce qu’elle appartient à tous les francophones, parce que tous les francophones la fécondent aux accents de leur propre langue et de leur propre culture. Que cette Journée soit donc l’occasion de voir s’exprimer avec éclat la littérature francophone, la chanson francophone, le cinéma francophone, la création francophone !

Que cette Journée soit l’occasion, également, de garder à l’esprit que la langue française nous rassemble pour servir ces valeurs que sont la solidarité, l’équité, la paix. Ayons à l’esprit que la Francophonie réunit des pays parmi les plus industrialisés et des pays parmi les moins avancés, qu’elle réunit des pays où tous ont accès à l’éducation, à la formation, aux technologies les plus modernes de l’information et de la communication et des pays où les enfants ne connaissent pas même le droit à l’alphabétisation, des pays en paix et des pays en situation de crise ou de conflit meurtrier. Et ce sont bien ces différences intolérables qui justifient notre volonté d’agir, et de dénoncer sans cesse !

Que cette Journée soit donc l’occasion pour les plus favorisés d’entre nous d’avoir une pensée pour les plus défavorisés.

Qu’elle soit l’occasion d’exprimer notre solidarité, notre amitié, notre fraternité !

Fêtons, ensemble, ce qui nous rapproche !

Vivons ensemble, solidaires, ce qui nous sépare !

Vivons et fêtons, ensemble, la Francophonie !


***


La principauté d’Andorre accueille la célébration officielle


La principauté d’Andorre, qui compte une population de 81 222 habitants , est située entre la France et l’Espagne, sur le versant méditerranéen des Pyrénées orientales. Pays montagneux où l’altitude moyenne est de 1996 mètres, la principauté est divisée en sept paroisses qui possèdent chacune sa propre administration : les Comuns (les Communes). Le régime politique de l’Andorre est la coprincipauté parlementaire.

Au cours de l’année 2006, la principauté a accueilli 10,7 millions de visiteurs. La beauté des sites, les domaines skiables – les plus importants des Pyrénées, la richesse du patrimoine culturel et historique, en particulier les nombreux joyaux de l’art roman, mais aussi le régime fiscal qui favorise le commerce, en font une destination privilégiée du tourisme international.

La place du français en Andorre

La principauté d’Andorre, dont le catalan est la seule langue officielle, est devenue en 2006 membre de plein droit de l’Organisation internationale de la Francophonie. Les liens historiques et institutionnels de la principauté avec la France sont étroits : le président de la République française est l’un des deux coprinces d’Andorre avec l’évêque d’Urgel. Pour cette raison, le français a toujours occupé une place particulière dans la principauté.

D’après les données de 2004, le français est la langue maternelle de 10,7 % de la population. Cependant, 56,9 % des habitants d’Andorre ont une pratique aisée de
cette langue, ce qui, compte tenu du fait que l’Andorre accueille chaque année un grand nombre d’immigrants en provenance essentiellement de l’Espagne et du Portugal, constitue une proportion considérable.

Il faut néanmoins souligner que l’Andorre n’est pas restée à l’écart du phénomène de la mondialisation qui place l’anglais au cœur des échanges internationaux. La position fragile du français y est par ailleurs accentuée par la pression démographique : près de 50 % de la population andorrane est de nationalité espagnole ou portugaise, alors que les Andorrans représentent 36 % de la population et les Français entre 6 et 7%. L’espagnol et, dans une moindre mesure, le portugais, sont des langues très parlées en Andorre qui fragilisent le français mais aussi la langue nationale, le catalan.

Malgré ces facteurs défavorables, une partie non négligeable de la population andorrane est francophone car ce pays frontalier, carrefour d’échanges de toutes sortes, s’efforce de construire son identité en prenant en compte la diversité des cultures et des langues qui y sont brassées. Les pouvoirs publics sont conscients que le français est l’une des composantes de l’identité andorrane et ils accordent une réelle importance à sa promotion.

L’enseignement du français est largement répandu en Andorre, pays qui se caractérise par une structure éducative publique plurielle composée par les systèmes andorran, français et espagnol, scolarisant chacun à peu près un tiers de la population scolaire. L’enseignement du français, tous systèmes confondus, concerne 80% de la population scolaire.
Le système français scolarise 34 % des élèves et les élèves y préparent le baccalauréat dans les mêmes conditions qu’en France. Les résultats à cette épreuve ont été particulièrement brillants en 2006. Ils sont d’autant plus méritoires que seuls 8,19% des élèves sont d’origine française.

L’école andorrane est régie par le principe du plurilinguisme, et le français est, avec la langue officielle, le catalan, l’une des langues véhiculaires tout au long de la maternelle, du primaire et du collège. Le ministère de l’Éducation et de la Formation professionnelle souhaite renforcer encore la place du français et une réforme du baccalauréat andorran vient d’être engagée, qui prévoit, avec un caractère obligatoire, des matières d’examen en langue française et des épreuves spécifiques dans cette langue.

Beaucoup de projets sont également en cours pour une meilleure présence du français dans l’enseignement supérieur. L’objectif du ministère chargé de l’Enseignement supérieur est de renforcer le plurilinguisme à l’Université d’Andorre, et l’un des moyens proposés consiste à introduire le français comme langue véhiculaire dans certaines matières, en cohérence avec les pratiques de l’enseignement primaire et secondaire du système andorran.

L’enseignement du français est proposé hors du système scolaire, que ce soit dans des centres privés ou à l’intérieur de la structure éducative française avec les cours pour adultes proposés au lycée Comte de Foix. L’Alliance andorrano-française, créée en 2003, donne aussi des cours de français. Cette association est particulièrement active. Elle publie mensuellement L’Écho des Vallées, un magazine entièrement en langue française sur l’actualité française et andorrane.

Dans les médias, le français se maintient. La plupart des journaux français sont distribués en Andorre, tous les titres nationaux et les titres des régions les plus proches. La plupart des chaînes de télévision françaises sont présentes en Andorre, et aussi TV5MONDE à travers le câble.

La situation du français en Andorre reste donc correcte mais, contrairement à ce qui se passait il y a quelques années, elle ne se renforce pas naturellement, par le poids de la démographie, du tourisme ou des échanges économiques. Des actions en faveur de la langue française dans les domaines éducatif et culturel doivent être menées et les pouvoirs publics en ont pris conscience.


(1. Source : ministère andorran de la Justice et de l’Intérieur, 31décembre 2006.)

***

Le 20 mars à travers le monde


Pour les 200 millions de locuteurs de français à travers le monde, la Journée internationale de la Francophonie est, chaque année, l’occasion de fêter leur langue commune, d’affermir leur solidarité et d’adhérer à l’engagement de la Francophonie en faveur de la diversité culturelle, d’autant que la Convention internationale sur la diversité culturelle, adoptée à l’Unesco en 2005 et pour laquelle la Francophonie s’est fortement mobilisée, entrera en vigueur le 18mars 2007, soit deux jours avant la Journée internationale de la Francophonie.

Depuis l’institution en 1990 d’une Journée internationale de la Francophonie, la célébration du 20 mars donne lieu à de plus en plus de manifestations dans tous les pays, témoignant de l’enthousiasme croissant que suscitent la langue française et les valeurs de la Francophonie.

Aujourd’hui, les Rendez-vous de la Francophonie au Canada, la Francofête au Canada-Québec, la Festi’phonie au Cameroun, La langue française en fête orchestrée par la Communauté française de Belgique, la Semaine de la langue française en France et dans le monde, la Semaine de la langue française et de la Francophonie en Suisse, Cent pour cent français en Algérie et des centaines d’autres événements sont initiés par divers acteurs, institutions, associations, sociétés et individus… d’est en ouest, au nord comme au sud.


Dès le 10 mars, l’ouvrage La Francophonie dans le monde 2006-2007 (Éd. Nathan)sera mis en librairie. Ce rapport de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) sur l’état de la pratique et de l’enseignement de la langue française traite aussi des domaines de la démocratie, de la culture, de la communication et de l’économie dans les soixante-huit États et gouvernements de l’OIF dont la population est estimée à plus de 803 millions de personnes.

• Toutes les célébrations sur le site www.20mars.francophonie.org : une plate-forme d’animation et d’information ouverte à tous.


***

Source Internet et site à consulter :
www.20mars.francophonie.org

.  | index










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .