|
agonia.net
textes
commentaires
membres
atelier
classiques
chat
photo
TopSite Littéraire
liens
liens
 Textes recommandés
· Monet, l’oeil impressionniste
· Le prix Nobel de littérature 2008 a été attribué jeudi à l'écrivain français Jean-Marie Gustave Le Clézio
· Traduit de l'arbre
· Sentimental summer
· 18e Salon de la revue
· Réflexion sur la mort
· Alzheimer
· Gifle matinale
· brouillard et art du bruit
· "Lire en fête"
Les plus récents
Type de Texte :
Article
Communautés
Concours
Essai
Personnelles
Poèmes
Presse
Prose
Scénario
Special
Literary Techniques
Traduction
Despre Boierism: manifest si razie
Romanian Spelling Checker
Oglinda Literara
Recrutare si Resurse Umane
poezii si scriitori
proza romaneasca, eseuri, literatura si cultura
TopSite Littéraire
noutãþi IT, jocuri, internet
Romanian Trends
Boierismul: manifest literar

Table ronde
[Agonia forum]
La sélection de la semaine
VoxPop
|
|
|
KosmoSurf poèmes [ ] Traduction de Nicole M. Pottier
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - par Edilberto González Trejos [Songo]
2008-06-23
|
Ce texte est une suite |
Bercé
sur un courbe
rayon lunaire
là haut, lointain,
sur un absurde
entendement
de forces
Au-delà
d´une définition
J´ai mâché la vie
J´ai bu le feu
oh, pauvre foi
baignée de poussière
d'étoiles.
Danse des nuages
au velours
presque azur
en mouvement,
dans mon contour
dans mon bercement
jusqu'à ce qu'advienne
la quiétude totale
et me plonge
Au plus profond
Pan-Océan
Où je nage plus loin
sous l`Eau
Jusqu'à ce que je vois
Le Temple D`Or.
Traduction Jun. 22, 2008
|

Visualisations: 538
|
Les commentaires des membres:
|
|
|
|
|
|
|
|
|