agonia v3  

Agonia.Net | Règles | Publicité Contact | Inscris-toi

romanaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie englishPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie francaisPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie italianoPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie russkaiaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie deutschPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie espanolPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie portuguesPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie

Poèmes Personnelles Prose Scénario Essai Presse Article Concours Communautés Traduction Spécial Technique littéraire

Poezii Românesti - Romanian Poetry



 
texte recommandé par - Nicole Pottier

Textes du même auteur




Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 783 .



KosmoSurf
poèmes [ ]
Traduction de Nicole M. Pottier

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par Edilberto González Trejos [Songo ]

2008-06-23  |   

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



Bercé
sur un courbe
rayon lunaire
là haut, lointain,
sur un absurde
entendement
de forces
Au-delà
d´une définition
J´ai mâché la vie
J´ai bu le feu
oh, pauvre foi
baignée de poussière
d'étoiles.
Danse des nuages
au velours
presque azur
en mouvement,
dans mon contour
dans mon bercement
jusqu'à ce qu'advienne
la quiétude totale
et me plonge
Au plus profond
Pan-Océan
Où je nage plus loin
sous l`Eau
Jusqu'à ce que je vois
Le Temple D`Or.


Traduction Jun. 22, 2008

.  |








 
shim La maison de la litérature shim
shim
Agonia  Recherche  Agonia.Net  Forum  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .