agonia v3  

Agonia.Net | Règles | Publicité Contact | Inscris-toi

romanaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie englishPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie francaisPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie italianoPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie russkaiaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie deutschPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie espanolPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie portuguesPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie

Poèmes Personnelles Prose Scénario Essai Presse Article Concours Communautés Traduction Spécial Technique littéraire

Poezii Românesti - Romanian Poetry



 
Textes du même auteur




Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 407 .



Corps aquatiques.
poèmes [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par Caseiro [Mariu ]

2008-03-29  |   

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materials %Ce texte est une suite  | 



Corps aquatiques.

Au sommet se trouvait le dépeigné
chenille céleste et fleur de cygnes
côtes de vent
langues de vache
et les grenouilles en forme d’yeux

A contre-jour
sa main qui surgissait du reflet
semblait faite d’eau.
C’était le dénouement. Molle et fragile
l’pelouse
remua l’air qu’elle formait.

Elle était faite d’eau.
filament iridescent
devint une gerbe
ovale sorcier reposé.

L’humidité de son corps embaumait.
clapotis de la voix
dos de grillon
renversaient le mouvement du fauteuil.

María Eugenia Caseiro

(Traduction : Nicole Pottier)

.  |








 
shim La maison de la litérature shim
shim
Agonia  Recherche  Agonia.Net  Forum  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .